Português (Europa)
AQUARIUS_3 prompts| 
Net. General Info| Info. Geral Rede
Net. Persist. Data| Info. Dados persist. rede
Net. DHCP Info| Info. DHCP rede
Net. QoS| Info. QoS
Message Key Launch Voicemail App| Tecla MSG Ativação App Correio Voz
AQUARIUS_4 prompts| 
Network Persist. Data| Dados Persistentes Rede
Network QoS| QoS Rede
Message Key Launches Voicemail Application| Tecla MSG Ativação App Correio Voz
AQUARIUS_5 prompts| 
Network General Info| Info. gerais rede
Network DHCP Info| Info. DHCP da rede
480iCT prompts| 
No handsets are currently paired| Nenhum terminal emparelhado.
Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. Teclas de Função para Terminal Portátil
None| Nenhuma
Attempting to pair...| A emparelhar...
Pairing successful| Emparelhamento efect.
Pairing failed       | Falha no Emparelham        
Try again| Tente novamente    
Remove Handset:| Remover terminal:
Attempting to remove| A tentar remover
Wait...| Aguarde...
Removal successful| Acção efectuada
Cordless| Terminal
Cordless Handsets| Terminal Portátil
None Registered| Nenhum registado
Sync| Sinc
Private Line| Linha Privada
Sending Directory| Enviar Agenda
to Handsets| para Portáteis
System Unavailable| Sistema Indisponível
Handset Pairing| Emparelhar term.
Handset Keys| Teclas do Terminal
Feature Key programming complete.| Programação de tecla de função completa.
Two Call Support| Suporte para duas chamadas
Intercom| Intercom
Sending Directory to Handsets| Enviando Diretório para o Handset
No Public Number Found| Número público não encontrado
480i prompts| 
Time Format| Formato da Hora
    NOT MATCH !!!|  NÃO COINCIDEM !
Erase local config?| ApagConf local?
Alternate Server| Serv.Alternativo
Contrast Level| Nível contraste
TypeService SIP| TipoServiço SIP
TypeService RTP| TipoServiço RTP
TypeService DSCP| TipoServiço DSCP
TypeService RTCP| TipoServiço RTCP
Dn| Descer
Rt| Direita
Lf| Esquerdo
Del| Apagar
System Info Upload| Transferir informações do sistema
Up| Subir
Copyright| Copyright 
Reset| Reset
Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente.
Please login| Efectuar login
Incorrect password| A password inserida está incorrecta.
Reset Configuration?| Reiniciar Config.?
Cfg. Svr.| Servidor
Enable| Activar
List| Lista
Move Up| Sentido ascendente
Move Down| Sentido descendente
Firmware Loaded| Firmware carregado
802.1x Authenticating| Autenticação 802.1x
LLDP| LLDP
DHCP: Waiting for IP| DHCP: Aguarda IP
Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualização Bluetooth. Aguarde...
Contacting Redirector| A ligar ao Redirector
Redirecting Step 1| Redireccionar Passo 1
Redirecting Step 2| Redireccionar Passo 2
Redirecting Step 3| Redireccionar Passo 3
Redirecting Step 4| Redireccionar Passo 4
Redirecting Step 5| Redireccionar Passo 5
Redirecting Step 6| Redireccionar Passo 6
Auto Discovery...| Pesquisa Auto...
Starting in Generic SIP Mode| Iniciar no modo SIP genérico
Starting in AastraLink Mode| Iniciar no modo AastraLink
Updating config| Actualização config.
Waiting assignment| À aguardar associação
Checking for Firmware  Do not unplug phone!| Verificar Firmware. Não desligue o term.!
New Firmware. Do not unplug phone!| Novo Firmware. Não desligue o terminal!
New Firmware. Restarting...| Novo Firmware. A reiniciar...
Downloading configuration| Download da config. em curso
Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas
Network| Rede
UPnP device not found| Disp.UPnP não localiz
Port Map In Progress| Map. Porta em curso
Port Map Incomplete| Map.Porta Incompleto
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Tons
Interface| Interface
Web| Web
Done| Efectuado
CopyToAll| CopParaTds
Cannot use firmware.| Erro no firmware
No available lines| Sem linhas disponív.
Current Password:| Password actual:
New Password:| Nova password:
Re-enter Password:| Repetir Password:
  Password Changed|   Password Alterada
Change| Alterar
Use DHCP?| Usar DHCP?
Advanced| Avançado
DNS| DNS
Ringer | Toque
 ERROR: invalid port| Erro: Porta inválida
SIP Register| SIP Registrar
Register?| Registar?
Authentication Name| Nome autenticação
Nortel NAT| Nortel NAT
Reset phone to| Reiniciar o terminal
factory defaults?| com valores fábrica?
Setting phone back to| Config. telefone com 
Factory Defaults| os valores de fábrica
  Please enter the   |       Insira a
    administrator    |      password de
      password.      |     administrador.
Password: | Password: 
Quit| Sair
More| Mais
Timeserver Address:| End.servidor de hora:
Network Time Disabled| Hora rede desactivada
Dialing| A marcar
Incoming| Entrada
Calling| A chamar
Pause| Pausa
Pickup| Atender
Previous| Anterior
Enter Time:| Introduzir hora:
Message Waiting| Msg em Espera
Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres
Live Dialpad is| Mãos-livres está
Options List| Lista de Opções
    Access denied    |     Acesso negado
Directory is full| Agenda completa
30min summertime| Hora Verão 30 min.
1h    summertime| Hora Verão 1h
No Link| Sem lig.
Next| Seguinte
Retry| Repetir
Negotiation| Negociação
Live Dialpad disabled| M. Livres desactivado
Link State| Est. Lig.
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular.
Gateway IP Address:| End. IP Gateway:
Enter Date (y-m-d):| Inserir Data (d-m-a):
Enter| Inserir
Enable| Activar
Full 10Mbps| 10Mbps Full
Full 100Mbps| 100Mbps Full
Full 1000Mbps| 1000Mbps Full
Half 10Mbps| 10Mbps Half
Half 100Mbps| 100Mbps Half
Half 1000Mbps| 1000Mbps Half
Default| De fábrica
Add New| Novo
DeleteList| Apag.Lista
Delete entire| Apagar toda a
Directory?| agenda?
Enter Number:| Inserir número:
Network disconnected| Rede desligada
Network connected| Rede ligada
Entry Saved| Registo Guardado
Entry Removed| Registo Removido
Private| Privado
Public| Público
Delete entry?| Apagar registo?
Delete?| Apagar?
Delete number| Apagar número
or delete all| ou apagar todos
entries?| os registos?
Name is full| Nome está completo
Empty| Vazio
Redial List| Lista Remarcação
Details| Detalhes
Copy| Copiar
Select| Selecc.
Voicemail| Voice Mail
DeleteItem| Apag.Item
Delete All| Apag.Todos
Entry copied to| Registo copiado para
Entry Exists| Entrada já existe
All items erased| Todos items apagados
Sort| Ordenar
Resume| Resumo
EditNum| Editar Nº
DeleteList again to| Apag.Lista novam.para
Delete again to| Apag. novamente para:
erase this item| apagar este item
erase all calls| apagar todas chamadas
 new caller|  novo contacto
 new callers|  novos contact
Press 1st letter| Insira a 1ª letra
Handset | Microtel. 
 Missed Call|  Chamada n/atend.
 Missed Calls|  Chamadas n/atend.
Call Forward Mode| Modo Desvio Chamadas
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desviar se Ocupado
CFWD NoAnswer| Desvio PorNãoAtendim.
Call| Chamada
Select TFTP| Seleccione TFTP
Use %c for new| Use %c para nova 
Use %c to view| Use %c para ver
Download Protocol| Protoc. Download
OFF| Desativado
ON| Activado
Add Number| Insira Nº
Arrange| Dispor
%cmore| %cmais
Office| Escritório
Home| Casa
Cell| Telemóvel
Pager| Pager
VLAN Settings| Parâmetros VLAN
Softkeys and XML| Teclas Programáveis e XML
Softkeys Configuration| Configuração das Teclas Programáveis
Bottom Keys| Teclas inferiores
Top Keys| Teclas superiores
Page1| Página1
Page2| Página2
Page3| Página3
Page4| Página4
Page5| Página5
Idle| Livre
Outgoing| Saída
Empty| Vazio
Enter server name/IP:| Nome servidor/IP:
Enter HTTPS port:| Porta HTTPS:
Erase| Apagar
Proxy IP/Port| Proxy IP/Porta
Registrar IP/Port| Registr IP/Porta
Erasing local config| Apagar config. Local
Proxy Port:| Porta Proxy:
Registrar Port:| Porta Registrar:
Proxy Server:| Servidor Proxy:
Registrar Server:| Servidor Registrar:
Contrast Level:| Ajuste contraste:
Erase Local Config.| Apag. config. Local
Administrator Menu| Menu Administrador
Backlight On Time| Duração Retroiluminação
Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS?
Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POSTs?
HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS
XML HTTP POSTs| XML HTTP POSTs
Client Method| Método cliente
To unlock the phone| Para desbl. terminal
No more softkeys| Sem teclas prog.
Ignore| Ignorar
Answer| Atender
Configuration Server| Servidor de Configuração
Primary Path| Caminho princip.
Alternate Path| Caminho secund.
Logging in| Inicio da sessão
Login Failed| Erro na ligação
Enable?| Activar?
Check Expires| Verif.ValidadeCertif.
Check Hostnames| Verif.NomeMáquinas
Conf. Unavailable| Conf. Indisp.
Ringing...| A chamar...
Error Messages| Mensagens de erro
No Error Messages| Sem mensagens de erro
Download Options| Opç. transferência
Abc| Abc
123| 123
&%*| &%*
Abc2| Abc2
Abc3| Abc3
more| mais
A # &| A # &
  Invalid password   |   Password errada   
Upload Sys Info| Transferir informações do sistema
Config is updated. Restarting...| Config foi actualizada. A reiniciar...
CFWD Filtering| Desvio filtrado
Checking for Firmware| Verificar Firmware
for new| para nova
9133i prompts| 
Password Changed| Password Alterada
Leave| Libertar
Time Format| Formato da Hora
Erase local cfg?| Apag.conf.Local?
TypeService SIP| TipoServiço SIP
TypeService RTP| TipoServiço RTP
TypeService DSCP| TipoServiço DSCP
TypeService RTCP| TipoServiço RTCP
Alternate Server| Serv.Alternativo
Contrast Level| Nível contraste
Options List| Lista de Opções
DELETE to erase item  or # to erase Number| DEL ou # p/ limpar item ou núm.
Upload Sys Info| Transferir informações do sistema
Directory Empty. Use Save to add| Agenda vazia. Guardar p/adic.
Directory Empty Use Save to add| Agenda vazia Guardar p/adic.
  NOT MATCH !!!|  NÃO COINCIDEM !
DELETE again to erase this item| Prima apag. para apag. este item
System Info Upload| Transferir informações do sistema
Phone will restart after| Telefone é reiniciado após a
Copyright| Copyright 
Reset| Reset
Use DHCP?| Usar DHCP?
Full 10Mbps| 10Mbps Full
Full 100Mbps| 100Mbps Full
Half 10Mbps| 10Mbps Half
Half 100Mbps| 100Mbps Half
Full 1000Mbps| 1000Mbps Full
Half 1000Mbps| 1000Mbps Half
Cfwd Destination| Destino do desvio
Please login| Efectuar login
Incorrect password| A password inserida está incorrecta.
Reset Configuration?| Reiniciar Config.?
Cfg. Svr.| Servidor
Net disconnected| Rede desligada
Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres
Firmware Loaded| Firmware carregado
802.1x Authenticating| Autenticação 802.1x
LLDP| LLDP
Initializing network| A estabelecer ligação à rede
Bluetooth Upgrade| Actualização Bluetooth.
Contacting Redirector| A ligar ao Redirector...
Redirecting Step 1| Redireccionar Passo 1
Redirecting Step 2| Redireccionar Passo 2
Redirecting Step 3| Redireccionar Passo 3
Redirecting Step 4| Redireccionar Passo 4
Redirecting Step 5| Redireccionar Passo 5
Redirecting Step 6| Redireccionar Passo 6
Auto Discovery| Pesquisa auto
Starting in Generic SIP Mode| Iniciar no modo SIP genérico
Starting in Aastra Link Mode| Iniciar no modo AastraLink
Updating configuration| Actualização da configuração...
Waiting assignment| A aguardar associação
Checking for new firmware| A verificar novo firmware
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo Firmware: NÃO DESLIGUE O TELEFONE!
New Firmware: Restarting...| Novo Firmware: a reiniciar...
Downloading configuration| Download da config. em curso...
Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas...
Network| Rede
UPnP Gateway Not Found| Gateway UPnP não localizada
UPnP Port Map In Progress| Map. porta UPnP em curso
UPnP Port Map Incomplete| Map. porta UPnP Incompleto
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Tons
Registering with the voice network...| A efectuar registo na rede de voz...
Web| Web
Done| Efectuado
Cannot use| Firmware
this firmware.| incompatível
All lines in use| Linhas ocupadas
Current Password| Password actual
New Password| Nova password
Enter Again| Confirmar
Ringer volume   | Volume toque  
DELETE again to| Prima apag. para
erase all calls| apagar tds chmds
Caller is erased| Contacto é apag.
Network Time| Hora de rede
Change| Alterar
Options| Opções
Access denied| Acesso negado
Directory full| Agenda completa
Link Active| Ligação activa
No Link| Sem ligação
Live Dialpad is\nnot available.| ML não\n disp.
Live Dialpad is\nON| ML está\nActivo
Live Dialpad is\nOFF| ML está\nDesact.
-  confirmed   -| -  confirmado  -
Contrast | Contraste 
Set| Estab
DHCP\nON| DHCP\nActivado
DHCP\nOFF| DHCP\nDesactiv.
Enable?\nYes| Activo\nSim
Enable?\nNo| Activo\nNão
Check Expires| Verif.Cert
Check Expires?\nYes| Verif.Cert?\nSim
Check Expires?\nNo| Verif.Cert?\nNão
Check Hostnames| V.NomeMáq
Check Hostnames?\nYes| V.NomeMáq?\nSim
Check Hostnames?\nNo| V.NomeMáq?\nNão
Cancel| Canc.
SIP Register\nON| Reg. SIP\nActiv.
SIP Register\nOFF| Reg.SIP\nDesac.
Nortel NAT\nEnabled| NAT Nortel\nAct.
Nortel NAT\nDisabled| NAT Nortel\nDes.
Next| Seguin.
Done| Efect.
Retry| Repetir
Exit| Sair
Pickup| Atender
Call held| Chamada espera
Calls held| Chamadas espera
Country Code: | Código país: 
*List Countries| *Lista países
Enter| Inserir
Admin Password| Password Admin
yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa 
Restart phone?| Reiniciar ter.?
#Confirm| #Confirmar
RestoreDefaults?| Repor Conf Fab?
Call Agent 1| Chmd Agente 1
Call Agent 2| Chmd Agente 2
Call Agent 3| Chmd Agente 3
Invalid Code    | Código errado  
E: Invalid port!| E: Porta invál.!
Application:| Aplicação:
Boot ROM:| Boot ROM:
Negotiation:| Negociação:
30m summertime| Hora verão 30 m
1h summertime| Hora verão 1h
Invalid password| Password errada
  disconnected|   desligada
   connected|    ligada
    Network|       Rede
erase all items| apagar tds items
Enter Number>| Inserir nº>
Setting phone to| Repor term. com
Use Save to end| Guardar p/term.
to enter name>| p. inserir nome>
Saved: Directory| Guardou: Agenda
Retrying config | Repetir Down. da
download...     | configuração... 
empty| está vazia
No Match| Não coincide
Save to?| Guardar na?
Saved Memory key| Guard. Tecla Mem
Removed Key| Tecla Removida
Key saved | Guard. Tecla Mem
Key removed| Tecla Removida
Press 1st letter| Insira 1ª letra
Speaker volume  | Vol. Alta-voz  
Handset volume  | Vol. Microtelef.
Headset volume  | Vol. Auricular  
Factory Defaults| Config. Fábrica
 Missed Call|  Chmd n atend
 Missed Calls| Chmds n atend
Cfwd State| Est. Desv.Chmds
Cfwd Number| Nº de Desvio
Cfwd Mode| Modo de Desvio
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desv. se Ocupado
CFWD NoAnswer| Desv.NãoAtendim.
Select TFTP\nPrimary| Selec.TFTP Prim.
Select TFTP\nAlternate| Selec.TFTP Sec.
DownloadProtocol| Prot. Download
VLAN Settings| Parâmetros VLAN
Server Name/IP?| NomeServidor/IP?
HTTPS Port?| Porta HTTPS?
Client Method\nSSL 3.0| Cliente\nSSL 3.0
Client Method\nTLS 1.0| Cliente\nTLS 1.0
HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRed
HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS Sem
Redirect| Redireccion.
Do not redirect| Sem redireccion.
XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP\nÑ bloq
XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP \nBloq.
Do not block| Não bloquear
Block| Bloquear
Erasing config| Apag. config. 
Pri TFTP Path| Cam. TFTP princ.
Alt TFTP Path| Cam. TFTP secund
Backlight Mode| Modo de ilum.
Backlight Time| Duração ilumin.
Answer| Atender
Ignore| Ignorar
Cfwd| DESV
Copy to All?| Copiar p. Todos?
Apply Changes?| Apl. Alterações?
Logging in| Inicio da sessão
Login Failed| Erro na ligação
Conf Unavailable| Conf. Indisp.
Error Messages| Mensagens erro
No Error Messages| Sem Msgs de erro
Delete All| Apag.Todos
Download Options| Opç. transferênc
Config updated. Restarting...| config actualizada. A reiniciar...
DELETE again to erase all calls| APAGAR novamente para limpra todas as chamadas
Firmware Check| Verific firmware
Fwd Filtering| Filtragem do reencaminhamento
CFWD Filtering| Desvio filtrado
DELETE again to erase all items| Prima apag. para apagar tds items
Upload Sys Info| Transferir informações do sistema
6739i prompts| 
SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Insira a password de administrador
Error Msg| Msg de erro
Unlock the phone?|  Desbloquear terminal?
 Enter Unlock Password|  Int. palavra-passe desbloquear
softkey| softkey
Edit Number| Editar número
Lock the phone| Bloq. Terminal
keypad| Teclado
Unlock| Desbloquear
 Cust Feat| Função personalizada
Phone is locked| Term. está bloq.
Unlock the phone| Desbloquear terminal
GoodBye| Adeus
Pass Thru Port| Porta Pass Thru
First| Primeiro
Last| Último
Name| Nome
Add| Adicionar
Edit| Editar
Space| Espaço
Bksp| Retr
caps| Maiúsc.
CAPS| MAIÚSC.
Reject| Rejeitar
Silence| Silêncio
Hold| Espera
Transfer| Transfer
>| > 
Lines| Linhas
Settings| Configurações
Device Name| Nome do dispos.
Bluetooth Devices| Dispositivos BT
Bluetooth Status:| Est. Bluetooth:
Search| Procura
Searching...| A procurar...
device(s) found.| disp. encont.
Press on a device to start pairing.| Selecione o disp. para iniciar empar.
Enter PIN| Introduza PIN
Add Device| Adicionar dispositivo
Active| Activo
Are you sure?| Tem a certeza?
ALL| TODOS
Phone No:| Nº. telefone:
Copy to all modes| Copiar todos modos
BUSY| OCUPADO
NO ANSWER| NÃO ATDM
CFWD NO ANS:| D. NÃO ATDM:
CFWD BUSY:| DESV. OCUP:
CFWD ALL:| DESV. TODOS:
Audio| Áudio
Calibrate Screen| Calibrar ecrã
Recalibrate Touchscreen?| Recalibrar ecrã táctil?
Softkeys| Softkeys
Headset Mic Volume| Volume auricular
Headset Device| Dispositivo auricular
Bluetooth| Bluetooth
Wired| Com fios
Restart | Reiniciar
No Calls| Sem chamadas
Brightness Timer| Temp. brilho
Brightness Level| Nível do brilho
Add to Directory| Adic. à agenda
Waiting for Touch Screen activity to subside ...| A aguardar que a actividade do ecrã táctil diminua...
Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar no canto SUPERIOR-ESQUERDO do visor
Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar no canto SUPERIOR-DIREITO do visor
Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar no canto INFERIOR-DIREITO do visor
Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar no canto INFERIOR-ESQUERDO do visor
Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Os dados recebidos não são confiáveis. Tocar no mesmo ponto outra vez.
Processing ...| A processar...
Validating calibration data ... please wait| Validando dados de calibração...
Sanity Check OK. Save changes?| Verificação OK. Guardar as alterações?
Sanity Check Failed| Verificação falhou.
Retry| Repetir
Quit| Sair
Please Enter| Entrar
Submit| Submeter
User ID:| ID Utiliz:
Password:| Password:
Transferring| A transferir
No. Rings| Nº de toques
Line| Linha
Unable to Pair| Emparelham. impossível
Please Wait...| Aguarde...
Add new device...| Adicionar dispositivo
Detected:| Detectado:
Connecting:| A ligar:
Disonnecting:| A desligar:
Connected:| Ligado:
ALL| TODOS
BUSY| OCUPADO
NO ANSWER| NÃO ATDM
CFWD ALL:| DESV. TODOS:
CFWD BUSY:| DESV. OCUP:
CFWD NO ANSWER:| D. NÃO ATDM:
Copy to all modes| Copiar
OFF| Desativado
Off| Ativado
Phone Number:| TEL.:
Level 1| Nível 1
Level 2| Nível 2
Level 3| Nível 3
Level 4| Nível 4
Level 5| Nível 5
(Min: %d  Max: %d)| (Mín: %d  Máx: %d)
 Enter Administrator Password| Insira a password de administrador
Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente.
Conference| Conferênc.
Conf| Conferênc.
Reset Configuration?| Reiniciar Config.?
Hide| Ocul
Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres
Live Dial| Mãos-Livr
Lock| Bloquear
Lock the phone?| Bloq. terminal?
Directory| Agenda
Phone Number:| TEL.:
Common prompts| 
Disable| Desactivar
Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão
Logout successful| Encerramento de sessão com êxito
Login successful| Início de sessão com êxito
Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s
Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão
User ID| Identificação de utilizador
User ID required| É necessária a identificação do utilizador
Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde.
Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página.
Check Expires| Verif.Cert
Check Hostnames| Verif.NomeMáquinas
Use DHCP?| Usar DHCP?
Restart Phone?| Reiniciar ter.?
12 Hour| 12 Horas
Speeddial| Marcação Directa
Erase local cfg?| Apag.conf.Local?
Spd Dial| M. Rápida
Backup Outbound Proxy Server| Serv. Outbound Proxy de Backup
Backup Outbound Proxy Port| Porta Outbound Proxy de Backup
Firmware Info| Info de Firmware
DHSG| DHSG
DHSG is ON| DHSG activado
DHSG is OFF| DHSG desactivado
Backlight On Time| Duração Retroiluminação
Use Alt TFTP| Utiliz.TFTP alt
Pri TFTP Path| Cam. TFTP princ.
Alt TFTP Path| Cam. TFTP secund
RestoreDefaults?| Repor Conf Fab?
HTTP Init Failed| Erro de Init HTTP
Get aastra.lic| Obter lic. Aastra
Get mac.lic| Obter lic. mac.
Firmware not licensed for use on this phone| O firmware não tem licença para ser utilizado neste telefone
Redial List is empty| Lista remarc.vazio
Callers List is empty| Lista Chamadas vazio
Callers List| Lista Chamadas
Redial List| Lista Remarcação
Directory| Agenda
License Information| Informações de licenciamento
XML Application URI:| Aplicação XML URI:
Missing User ID| Falta o ID utilizador
TFTP| TFTP
FTP| FTP
HTTP| HTTP
HTTPS| HTTPS
Use| Usar
Active Features| Facilidades activadas
WWW MMM DD| SSS MMM DD
DD-MMM-YY| DD-MMM-AA
YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD
DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA
DD/MM/YY| DD/MM/AA
DD-MM-YY| DD-MM-AA
MM/DD/YY| MM/DD/AA
MMM DD| MMM DD
DD MMM YYYY| DD MMM AAAA
WWW DD MMM| SSS DD MMM
DD MMM| DD MMM
DD.MM.YYYY| DD.MM.AAAA
24 Hour| 24 Horas
XML Application Title:| Título Aplicação XML:
License Status| Estado da licença
FTP| FTP
to view| para ver
Contact Name already exists| Nome contacto já existe
Leave| Libertar
Contact Mismatch| Contacto não coincide
 Call Terminated| Chamada Terminada
IP and gateway have to be on same subnet| O IP e o GW têm de estar na mesma subnet
IP cannot be equal to gateway address| O endereço IP não pode ser igual ao endereço do GW
Call Waiting Tone Period| Tempo da tonalidade de chamada em espera
OK| Sim
Directory empty| Agenda vazia
Files Sent| Enviados
Upload System Info| Transferir informações do sistema
Upload| Transferir
Call Transferred| Chamada transferida
Firmware Information| Informação de Firmware
Contact Name already exists| Nome contacto já existe
Replace| Substituir
No Services| Sem Serviço
Merge| Juntar
Enter Name:| Inserir Nome:
Call Hold Reminder| Lembrança de chamada em espera
Others| Outros
Call Hold Reminder During Active Calls| Lembrança de Chamada em Espera Durante Chamadas Activas
Out of service| Fora de Serviço
Reason: | Motivo:
Add blank record?| Ad. registo vazio?
Audio Setting| Parâmetros de Áudio
Delete Item| Apagar item
Services| Serviços
Server| Servidor
Service Disabled| Serviço desact.
Port| Porta
Path| Caminho
Username| Nome utilizador
No. Rings| Nº. de toques
Use xx to view| Para ver use: xx
User Password| Password util.
Time and Date| Data & Hora
Language| Idioma
Screen Language| Idioma Visor
Tones| Tons
Tone Set| Grupo de tons
Ring Tone| Toque Chamada
State| Estado
State:| Estado:
User-Busy| Utiliz. Ocupado
Unconditional| Desvio imediato
Time of day| Hora
Deflection| Transferir
Follow Me| Segue-me
Away| Ausente
Busy| Ocupado
Restart| Reiniciar
All On| Todos On
All Off| Todos Off
AllAccts| TdsContas
Conference| Conferênc.
Flash| Flash
Dial| Marcar
Directory| Agenda
Callers| Chamadas
Icom| Intercom.
Icom| Intercom.
Dir| Agenda
Xfer| Transf.
Conf| Conf.
SIP Settings| Parâm. SIP
Proxy Port| Porta Proxy
Registrar Port| Porta Registrar
User Name| Nome Utilizador
Screen Name| Nome Visor
Proxy Server| Servidor Proxy
Registrar Server| Serv. Registrar
Auth. Name| Nome de autent.
Nortel NAT| Nortel NAT
Sylantro| Sylantro
Broadsoft| BroadSoft
Display Name| Mostrar Nome
RTP Port Base| Porta base RTP
Static NAT| NAT Estático
NAT Settings| Parâm. NAT
NAT IP| NAT IP
NAT SIP Port| Porta NAT SIP
NAT RTP Port| Porta NAT RTP
NAT HTTPS Port| Porta NAT HTTPS
Phone Status| Estado Terminal
Auto Discovery| Pesquisa Auto
Trying...| A tentar...
Remote| Remoto
Reset| Reset
Choose Server| Escolher Serv.
Select| Selec.
Select| Selec.
Ring Tone:| Toque:
Silent| Silencioso
Network Settings| Parâm. Rede
Clear| Apagar
Speaker | Alta-voz 
Headset | Auricular 
Speaker/Headset| Alta-voz/Auric.
Headset/Speaker| Auric/Alta-voz
Audio Mode| Modo áudio
Low| Baixo
Medium| Médio
High| Alto
OFF| Desativado
Off| Desativado
ON| Activado
DHCP Settings| Parâm. DHCP
DHCP User Class| ClasseDHCP Util.
Hostname| Nome Máquina
IP Address| Endereço IP
Subnet Mask| Máscara subrede
Subnet Mask:| Máscara subrede:
Gateway| Gateway
Primary DNS| DNS Principal
Secondary DNS| DNS Secundário
TFTP Settings| Parâmetros TFTP
VLAN| VLAN
VLAN ID| ID VLAN
PC Port VLAN ID| ID Porta PC VLAN
LAN Port VLAN| Porta LAN VLAN
PC Port VLAN| Porta VLAN PC
Priority| Prioridade
VLAN Enabled\nYes| VLAN activa\nSim
VLAN Enabled\nNo| VLAN activa\nNão
PC Port Priority| Prior. porta PC
LAN Port VLAN ID| VLAN ID port LAN
UPnP| UPnP
Use UPnP| Utilizar UPnP
Select Gateway| Selecc. Gateway
Portmap Started| Ini. Map. Porta
Portmap Error| Erro Map. Porta
LLDP| LLDP
LLDP packet interval| Interv.Pac.LLDP
LLDP Settings| Parâm. LLDP
Use LLDP ELIN| Utiliz LLDP ELIN
TypeService DSCP| TipoServ. DSCP
Type of Service DSCP| Tipo de Serviço DSCP
VLAN Priority| Prioridade VLAN
Other Priority| Outra Prioridade
SessionBorderCtl| SessionBorderCtl
Session Border Ctrl| Session Border Ctrl
Select SBC| Seleccionar SBC
SBC Settings| Parâmetros SBC
Kagoor| Kagoor
Update Interval (sec)| Act.Interv (seg)
Backspace| Retroceder
No| Não
Yes| Sim
DHCP Download Options| Opções de transferência DHCP
DHCP Download Option| Opções de transferência DHCP
Firmware Version| Versão Firmware
Restart Phone| Reiniciar term.
Show| Mostrar
is OFF| está OFF
Password| Password
Restarting...| Reiniciar...
Speed| Cadência
Manual| Manual
Auto| Auto
Auto| Auto
Half| Half
Full| Full
Duplex| Duplex
 ERROR: |  ERRO: 
Invalid IP addr.| End. IP errado
Invalid mask| Máscara errada
Range is 1-4094| Intervalo 1-4094
Range is 1-4095| Intervalo 1-4095
Range is 1-4095| Intervalo 1-4095
Range is 0-63| Intervalo 0-63
Range is 0-7| Intervalo 0-7
DND| NP
DND On| Não Inc. ACTIVO
Time Server| Servidor horário
Set Time| Inserir Hora
Set Date| Inserir Data
Date Format| Formato data
Time Zone| Zona horária
Daylight Savings| Horário Verão
Invalid Time| Hora Incorrecta
Invalid Date| Data Incorrecta
Invalid IP| IP inválido
 Invalid Number| Número inválido
On| Ativado
On| Ativado
On| Ativado
OFF| Desativado
Automatic| Automático
Conf Hold| Confer Espera
No Service| Sem Serviço
Mute| Corte Micro
Connected| Ligado
Drop| Sair
Park| Parquear
PickUp| Captar
Redial| Remarcar
DCP| DCP
DCP List| Lista DCP
Cancel| Cancelar
Done| Efectuado
Callers List| Lista Chamadas
No changes made| Sem modificação
Key is Locked| Tecla bloqueada
Cannot Save| Não pode guardar
1 item| 1 item
 items|  itens
No User| Sem utilizador
DHCP failed| Falhou DHCP
Unknown Name| Nome Privado
Unknown Number| Nº Privado
Unknown Line| Linha Privada
Item is erased| Item apagado
Unknown| Privado
NextSpace| Espaço
Dot "."| Ponto "."
Transfer Failed| Erro transfer.
Call Forward| Desvio
Call Fwd| DESV
All| Todas
All| Todas
Any| Qualquer
NoAns| SemAtendimento
BusyNoAns| Ocup/SAtendim.
Number:| Número:
Mode:| Modo:
No. Rings:| Nº toques:
Line: | Linha: 
Contrast Level| Nível contraste
 Message|  Mensagem
 Messages|  Mensagens
Loading Page...| Carregar pág...
Abort Loading...| Interr. Carreg.
Connect Timeout| Atraso ligação
Data Timeout| Expirou o tempo
File Not Found| Fich. não encont
Page Load Error| Erro carr. pag.
Cannot display| Não pode mostrar
Skip| Ignorar
Call Failed| Falhou chamada
Primary Server| Serv. Principal
Primary Server| Serv. Principal
Alternate Server| Serv.Alternativo
Primary| Principal
Alternate| Alternativo
Bad encrypted cfg| Conf.Encrip.err.
Use TFTP| Usar TFTP
Use FTP| Usar FTP
Use HTTP| Usar HTTP
Use HTTPS| Usar HTTPS
FTP Settings| Parâmetros FTP
FTP Server| Servidor FTP
FTP Path| Caminho TFTP
FTP Username| Nome Utiliz.FTP
FTP Password| Password FTP
HTTP Settings| Parâmetros HTTP
HTTP Server| Servidor HTTP
HTTP Path| Destino HTTP
HTTP Port| Porta HTTP
HTTPS Settings| Parâmetros HTTPS
Download Server| Serv. Download
Download Path| Destino Download
Download Port| Porta transfer.
HTTPS Server| Servidor HTTPS
HTTPS Path| Destino HTTPS
HTTPS Port| Porta HTTPS
HTTPS Client| Cliente HTTPS
SSL 3.0| SSL 3.0
TLS 1.0| TLS 1.0
Bad Certificate| Certif. Errado
Certificates| Certificados
Cert Validation| Valid. Certif.
All defaults| Repor Todos
Config default| Config. Predef.
AM| AM
PM| PM
Factory Default| Parâmetros fáb.
Factory Default?| Parâmetros fáb.?
Erase Local Cfg.| Apag.conf.Local 
New IP Obtained| Obtido novo IP 
New NAT IP| Novo IP NAT
Server IP Change| End. IP alterado
AastraLink Menu| Menu AastraLink
Server Options| Opções Servidor
AastraLink Info| Info. AastraLink
Server Remote IP| IP Serv. Remoto
Server Local IP| IP Serv. Local
Preferences| Preferências
Network Status| Estado da rede
MAC Address:| Endereço MAC:
MAC Address| Endereço MAC
BT MAC Address:| BT Endereço MAC
Invalid Key| Chave inválida
Speed Dial Edit:| Editar Marc.Dir:
Press SD button| Prima tecla MD
From: | De:
To: | A:
Via: | Via: 
Diverted: | Desviada:
Log Off| Desligar
Customer Support| Suporte a Clientes
Status| Estado
Operation| Modo de funcionamento
Basic Settings| Parâmetros Iniciais
Advanced Settings| Parâmetros Avançados
System Information| Informações do Sistema
Down| Descer
Up| Subir
n/a| n/a
10Mbps| 10Mbps
100Mbps| 100Mbps
1000Mbps| 1000Mbps
Attribute| Atributo
Link State| Estado da ligação
Negotiation| Negociação
Hardware Information| Informação de Hardware
Firmware Information| Informação de Firmware
Firmware Release Code| Código da Versão de Firmware
Value| Valor
Platform| Plataforma
Boot Version| Versão de Boot
Date/Time| Data/Hora
DND Key Mode| Modo tecla Não Incomodar
Call Forward Key Mode| Modo tecla de Desvio
Option 160| Opção 160
Option 159| Opção 159
Option 66| Opção 66
Option 43| Opção 43
Account| Conta
Both| Ambos
Line| Linha
Line 1| Linha 1
Line 2| Linha 2
Line 3| Linha 3
Line 4| Linha 4
Line 5| Linha 5
Line 6| Linha 6
Line 7| Linha 7
Line 8| Linha 8
Line 9| Linha 9
Line 10| Linha 10
Configuration Line %d| Configuração da Linha %d
Basic SIP Authentication Settings| Parâmetros de autenticação do SIP básico
Screen Name| Nome Visor
Screen Name 2| Nome Visor 2
Phone Number:| Nº. telefone:
Phone Number| Nº. Telefone
Caller ID| ID do Chamador
Authentication Name| Nome de autenticação
Password| Password
BLA Number| Número BLA
Line Mode| Modo da Linha
Generic| Genérico
SCA| SCA
%s SCA| %s SCA
BLA| BLA
Asterisk SLA| Asterisk SLA
Basic SIP Network Settings| Parâmetros de rede do SIP básico
Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy
Outbound Proxy Port| Porta Outbound Proxy
Registration Period| Período de registo
RTP Settings| Parâmetros RTP
Autodial Settings| Parâmetros Marcação Auto
Autodial Number| Número Marcação Auto
Autodial Timeout| Temporização Marc. Auto
Use Global Settings| Utilizar parâmetros globais
DTMF Method| Método DTMF
SIP INFO| Informação SIP
BOTH| Ambos
Save Settings| Guardar Parâmetros
Global SIP| SIP Global
Global SIP Settings| Parâmetros Globais SIP
RTP Encryption| Encriptação RTP
SRTP Disabled| SRTP Desactivado
SRTP Preferred| SRTP Preferido
SRTP Only| SRTP Apenas
Advanced SIP Settings| Parâmetros avançados SIP
Explicit MWI Subscription| Subscrição MWI explicita
Explicit MWI Subscription Period| Período Subscrição MWI explicita
MWI for BLA account| MWI para conta BLA
Enabled| Activado
Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar endereço MAC na mensagem REGISTER
Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de linha na mensagem REGISTER
Session Timer| Temporizador de Sessão
T1 Timer| Temporizador T1
T2 Timer| Temporizador T2
Transaction Timer| Temporizador de Transição
Transport Protocol| Protocolo de Transporte
UDP and TCP| UDP & TCP
UDP| UDP
TCP| TCP
TLS| TLS
Persistent TLS| TLS Persistente
Registration Failed Retry Timer| Registo Falhou - Tempo repetição
Registration Timeout Retry Timer| Tempo de Intervalo para nova tentativa de registo
Registration Renewal Timer| Renovar Temporização Registo
BLF Subscription Period| Período de subscrição BLF
ACD Subscription Period| Periodo de Subscrição ACD
BLA Subscription Period| Periodo de Subscrição BLA
Blacklist Duration| Duração Blacklist
 Park Pickup Config| Configuração Captura Parque
RTP Port| Porta RTP
Basic Codecs| Codecs básicos
Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forçar RFC2833 Fora da Banda DTMF
Codec Preference List| Lista de codecs preferidos
Silence Suppression| Supressão do Silêncio
Provisioning complete.| Preparação terminada.
You must restart the phone before the new settings will take effect.| 
You must restart the phone before the new settings take effect.| Deve reiniciar o terminal para que os novos parâmetros sejam actualizados.
ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Foi atingido o número máximo de ligações.
Logout Complete| Fecho da sessão concluído
Your session has ended.  Please close the browser.| A sua sessão foi encerrada. Por favor feche a página de navegação.
Session Expired| A sessão expirou.
Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor feche o navegador ou utilize o link abaixo para voltar a iniciar a sessão.
Log In| Log In
Log Out| Log Out
Log Out| Log Out
Avail| Dispon.
Avail| Dispon.
Unavail| NãoDisp
Unavail| NãoDisp
Reset User Password| Reset Password Utilizador
Please enter the current and new passwords| Favor inserir a actual e a nova password
Current Password| Password actual
New Password| Nova Password
Password Confirm| Confirmar password
Please Enter| Introduza
Submit| Validar
ABC...| ABC...
abc...| abc...
123...| 123...
Authorizing...| A autorizar...
Authorization Failed| Autorização falhou
Auth Failed| Autoriz.Falhou
Current password is incorrect.| A password actual inserida está incorrecta.
Please try again.| Favor inserir novamente.
The new password fields do not match.| Os campos da nova password não coincidem.
The new password can not be saved.| A nova password não pode ser guardada.
The user password has been changed.| A password do utilizador foi alterada.
Task and Stack Info| Info de Stack & Tarefa 
Back| Voltar atrás
Files Available for Download| Ficheiros disponíveis para Download
Custom| Personalizado
Save As...| Guardar como...
Directory List| Lista Agenda
Current Settings| Parâmetros Actuais
Restore To Factory Defaults| Repor os valores predifinidos de fábrica
Restore| Repor
Remove Local Configuration Settings| Remover os parâmetros de configuração local
Remove| Eliminar
Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware...
Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volte à página principal depois de reiniciar o terminal.
User not authorized to make changes.| O utilizador não está autorizado a proceder a alterações.
Local configuration file has been deleted.| A configuração local foi eliminada.
Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor reinicie o terminal para que as alterações efectuadas surtam efeito.
Phone has been set to factory Defaults.| O terminal foi iniciado com os valores de fábrica.
Action URI| Acção URI
Action URI Configuration| Configuração da acção URI
Event| Evento
StartUp| Iniciar
Successful Registration| Registo correcto
Registration Event| Evento de registo
Incoming Call| Chamada de entrada
Outgoing Call| Chamada de saida
Offhook| Levantar micro
Onhook| Desligar
Disconnected| Desligado
Poll| Interrogação 
Interval| Frequência 
Settings saved.| Os parâmetros foram guardados.
Settings could not be saved.| Não foi possível guardar os parâmetros.
Firmware Update| Actualização do firmware
TLS Support| Suporte TLS
Manual Firmware Update| Actualização manual do firmware 
Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Insira o endereço IP do servidor e o nome do firmware para iniciar a actualização do firmware.
Configuration Server| Servidor de Configuração
Configuration Server Settings| Parâmetros do Servidor de Configuração
Server IP| Sevidor IP
File Name| Nome do ficheiro
Configure File Names| Configurar Nome dos Ficheiros
Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do Arquivo de Certificados Root-Intermediate 
Local Certificate Filename| Nome do arquivo de Certificado Local
Private Key Filename| Nome do arquivo da Chave Privada
Trusted Certificates Filename| Nome do Arquivo de Certificados Confiáveis
Download Firmware| Download firmware
Firmware upgrade in progress.  Please wait.| Actualização do firmware em curso. Por favor, aguarde...
Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Favor inserir um nome de ficheiro válido e o endereço IP do servidor TFTP.
Invalid TFTP server IP address| Endereço IP do servidor TFTP inválido
Invalid download settings.| Parâmentros Inválidos de download.
Unable to upgrade firmware.| Não é possível actualizar o firmware.
The phone is restarting...| O terminal está a reiniciar
Firmware upgrade successful.| Upgrade do Firmware efectuado com sucesso.
This firmware already exists on the phone.| Este firmware já existe no terminal.
No upgrade is needed.| Não é necessário efectuar o upgrade.
Troubleshooting| Resolução de problemas
Module| Módulo
Log Settings| Parâmetros do histórico
Log IP| Endereço IP do servidor (para os erros)
Log Port| Porta IP do servidor (para os erros)
Debug Level| Nível de Debug
Support Information| Informação sobre o suporte técnico
Get local.cfg| Obter ficheiro local.cfg
Get server.cfg| Obter ficheiro server.cfg
Show Task and Stack Status| Visualizar Estado das Tarefas & Stack 
Settings| Parâmetros
Download Protocol| Protocolo de Download
Auto-Resync| Resincr. autom.
Days| Dias
Maximum Delay| Atraso máximo
Mode| Modo
Configuration Files| Ficheiros de configuração
Time (24-hour)| Horario (24 horas)
XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (Endereços IP Aprovados)
Phone-side Call Forward Settings| Parâmetros de Desvio de Chamadas no Terminal
Global Settings| Parâmetros Gerais
No Answer| Não Atendimento
Number| Número
Number of Rings| Número de toques
Local Line| Linha Local
Forward Number| Nº. de desvio
Global| Geral
Enable| Activar
Network| Rede
Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Deve providenciar uma gateway IP por defeito válida se o DHCP estiver activo.
Invalid IP Address| O endereço IP não é válido
Invalid IP address| O endereço IP não é válido
Invalid IP addr.| O endereço IP não é válido
Invalid gateway address| O endereço da gateway não é válido
Invalid subnet mask| A máscara de sub-rede não é válida
Invalid primary DNS address| O endereço DNS primário não é válido.
Invalid secondary DNS address| O endereço DNS secundário não é válido.
Basic Network Settings| Parâmetros Básicos da Rede
Advanced Network Settings| Parâmetros Avançados da Rede
DHCP| DHCP
NAT Port| Porta NAT
Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT Traversal activado
Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (em segundos)
NTP Time Servers| Servidores NTP
Time Server 1| Servidor NTP 1
Time Server 2| Servidor NTP 2
Time Server 3| Servidor NTP 3
SIP| SIP
VLAN Enable| VLAN activada
Non-IP Packet| Pacote não IP
SIP Priority| Prioridade SIP
RTP Priority| Prioridade RTP
RTCP Priority| Prioridade RTCP
Preferences| Preferências
General| Gerais
Idle Display Name 1| Nome Visor em repouso 1 
Idle Display Name 2| Nome Visor em repouso 2
Local Dial Plan| Plano de marcação local
Send Dial Plan Terminator| Enviar Terminador do Plano de Marcação
Digit Timeout (seconds)| Tempo Espera Marcação (em segundos)
Park Call:| Parquear Chamada:
Pick Up Parked Call:| Recuperar Chamada Parqueada:
Suppress DTMF Playback| Supressão da Reprodução DTMF
Display DTMF Digits| Mostrar dígitos DTMF
Call Waiting| Chamada em Espera
Call Waiting| Chamada em Espera
Play Call Waiting Tone| Escutar Tonalidade Chamada em Espera
Stuttered Dial Tone| Tonalidade de marcação intermitente
Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada de Entrada Interrompe Marcação
Switch UI Focus To Ringing Line| Comutar o focus de IU para a linha que sinaliza
Outgoing Intercom Settings| Parâmetros Intercom de Saida
Type| Tipo
Phone-Side| Lado-Terminal
Server-Side| Lado-Servidor
Prefix Code| Prefixo
Incoming Intercom Settings| Parâmetros Intercom de Entrada
Microphone Mute| Corte Micro
Play Warning Tone| Escutar Tom de Aviso
Allow Barge In| Permitir Intrusão
Auto-Answer| Atendimento Automático
Key Mapping| Atribuição de Teclas
Map Redial Key To| Atribuir Tecla de Remarcação a 
Map Conf Key To| Atribuir Tecla de Conferência a 
Ring Tones| Tons de Toque
Brazil| Brasil
France| França
Germany| Alemanha
Italy| Itália
Italy2| Itália2
Mexico| México
Russia| Rússia
UK| Inglaterra
US| Estados Unidos
Global Ring Tone| Tom Geral
Tone 1| Tom 1
Tone 2| Tom 2
Tone 3| Tom 3
Tone 4| Tom 4
Tone 5| Tom 5
Tone 6| Tom 6
Tone 7| Tom 7
Tone 8| Tom 8
Tone 9| Tom 9
Tone 10| Tom 10
Tone 11| Tom 11
Tone 12| Tom 12
Tone 13| Tom 13
Tone 14| Tom 14
Tone 15| Tom 15
Priority Alerting Settings| Parâmetros de Prioridade de Aviso
Enable Priority Alerting| Activar Prioridade de Aviso
Group| Grupo
External| Externo
Internal| Interno
Emergency| Emergência
Auto call distribution| Distribução Automática de Chamadas
Auto Call Distribution Settings| Parâmetros Distribução Automática de Chamadas
ACD| ACD
Community 1| Comunidade 1
Community 2| Comunidade 2
Community 3| Comunidade 3
Community 4| Comunidade 4
Normal ringing| Toque normal
Bellcore-dr2| Bellcore-dr2
Bellcore-dr3| Bellcore-dr3
Bellcore-dr4| Bellcore-dr4
Bellcore-dr5| Bellcore-dr5
Directed Call Pickup Settings| Parâmetros Captação Chamadas
Directed Call Pickup| Captar Chamada
Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo Captação Chamada
Play a Ring Splash| Reproduzir melodia de saudação
Auto Available| Auto Disponível
Auto Available Timer| Temporização Auto Disponível
Time and Date Setting| Parâmetros Data/Hora
Time Format| Formato da Hora
Date Format| Formato da Data
Programmable Keys| Teclas Programáveis
Programmable Keys Configuration| Configuração das Teclas Programáveis
Hard Key| Tecla hardware
Key| Tecla
BLF List URI:| BLF lista URI:
Speeddial/Xfer| Marcação directa/Transferência
Do Not Disturb| Não Incomodar
BLF| BLF
BLF/Xfer| BLF/Transferência
BLF/List| BLF/Lista
XML| XML
WebApps| Aplicaçãoes web
Flash| Flash
Last Call Return| Info. Última Chamada 
Sprecode| Sprecode
Transfer| Transfer
Conference| Conferênc.
Save| Guardar
Delete| Apagar
Data has been transmitted to the phone successfully.| Os dados foram transmitidos para o terminal com sucesso.
Data cannot be posted to the phone.| Não foi possível validar os dados no terminal.
Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Favor confirmar que o tamanho dos dados não são superiores a 512 bytes e que o terminal está configurado para receber os dados do host.
Expansion Modules| Módulos de expansão
Expansion Module 1| Módulo de expansão 1
Expansion Module 2| Módulo de expansão 2
Expansion Module 3| Módulo de expansão 3
Page 1| Página 1
Page 2| Página 2
Page 3| Página 3
List 1| Lista 1
List 2| Lista 2
List 3| Lista 3
List 4| Lista 4
List 5| Lista 5
List 6| Lista 6
Incompatible with phone model| Não é compatível com o modelo do terminal
Backup Proxy Server| Servidor Proxy Backup
Backup Proxy Port| Porta Proxy Backup
Backup Registrar Server| Servidor Registrar Backup
Backup Registrar Port| Porta Registrar Backup
Phone is locked| Term. está bloq.
Phone Lock| Bloq. terminal
Lock the phone?| Bloq. terminal?
Phone is unlocked| Terminal desbloqueado
Password:| Password:
Emergency Dial Plan| Plano de Marcação Emergência
Account Configuration| Configuração Conta
Lock| Bloquear
Unlock| Desbloquear
Unlock the phone?| Desbloquear terminal?
Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o terminal
HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS
HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redireccionar HTTP a HTTPS
HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POSTs
Validate Certificates| Certificados Válidos
Check Certificate Expiration| Verificar Validade do Certificado
Check Certificate Hostnames| Verificar Certificado da Máquina
Language Settings| Parâmetros Idioma
Webpage Language| Idioma da página Web
Input Language| Idioma Inicial
Input Language| Idioma Inicial
Jan| Jan
Feb| Fev
Mar| Mar
Apr| Abr
May| Mai
Jun| Jun
Jul| Jul
Aug| Ago
Sep| Set
Oct| Out
Nov| Nov
Dec| Dez
Sun| Dom
Mon| Seg
Tue| Ter
Wed| Qua
Thu| Qui
Fri| Sex
Sat| Sáb
New Password Invalid.| A nova password não é válida.
New password must be 10 characters or less.| A nova password não pode ter mais de 10 caracteres.
New password must be numeric.| A nova password deve ser apenas numérica.
New password and confirm password do not match.| A nova password e a sua confirmação não coincidem.
Error| Erro
Are you sure you want to restart the phone?| Tem a certeza que pretende reiniciar o terminal?
This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta acção repõe a configuração de fábrica e não pode ser anulada.
This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta acção apaga a configuração local e não pode ser anulada.
Continue| Continuar
Error: Intercom Settings| Erro: Parâmetros Intercom
Please enter a prefix code for server-side intercom.| Favor inserir um prefixo para o lado do servidor intercom.
Value must be between| O valor deverá estar compreendido entre
and| e
Invalid Setting:| Valor incorrecto:
Please select at least one state for softkey| Seleccionar pelo menos um estado para a tecla programável
DSCP value| Valor DSCP
is mapped to multiple priorities.| está atribuido a várias prioridades.
Please enter Admin name and password| Favor inserir o nome e password do Admin
Please enter User name and password| Favor inserir o nome e password do Utilizador 
Centralized Conference| Conferência Centralizada
Conference Server URI| Servidor de conferências URI
UPnP device not found| Dispositivo UPnP não encontrado
Ethernet| Ethernet
Ethernet Link| LigaçãoEthernet
Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN
Link| Ligação
10M| 10M
100M| 100M
Unavailable| Não disponível
Available| Disponível
Server Info| Inf. Servidor
Unique ID:| ID único:
UPnP Mapping Lines| Linhas de Map. UPnP
Port Failed| Porta errada
Trying...| A tentar...
Seize Failed| Falhou captura
Missed Call Summary Subscription| Subscrição Chamadas Perdidas
Missed Call Summary Subscription Period| Período Subscrição Chamadas Perdidas
AS-Feature-Event Subscription| Subscrição para AS evento-função
AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrição para AS evento-função
Goodbye Key Cancels Incoming Call| A Tecla de Desligamento Interrompe Chamada de Entrada
Address Incomplete| Endereço Incompleto
Admin Menu| Menu Admin.
IP&MAC Addresses| Endereço IP&MAC
LAN Port| Porta LAN
PC Port| Porta PC
Set Audio| Configurar áudio
Config. Server| Servidor Config.
IP Address:| Endereço IP:
Error Messages| Mensagens de erro
No Error Messages| Sem mensagens de erro
 Errors|  Erros
 Error|  Erro
Disabled| Desactivado
LAN Port Link| Lig. Porta LAN
PC Port Link| Lig. Porta PC
RTP| RTP
RTCP| RTCP
Phone| Terminal
Headset Mic Vol| Vol. micr/auric.
TypeService SIP| TipoServ. SIP
TypeService RTP| TipoServ. RTP
TypeService RTCP| TipoServ. RTCP
Authentic. Name| Nome autentica.
XML Beep Support| Suporte Tom XML
Status Scroll Delay (seconds)| Estado atraso do Scroll (segundos) 
Backlight| Retroiluminação
Backlight| Retroiluminação
Display| Visor
Speed Dial Edit| Editar Marc.Dir.
second| segundo
seconds| segundos
Label| Etiqueta
Message Waiting Indicator Line| Indicador Linha Mensagem Espera
Keypad Speed Dial| Teclado Marcação Directa
Digit| Dígito
Whitelist Proxy| Proxy Lista Livre
XML SIP Notify| Notificação SIP XML
Custom Feature| Serv específico
User ID:| ID Utiliz:
Local SIP UDP/TCP Port| Porta local SIP
Local SIP TLS Port| Porta local SIP TLS
802.1x Support| Suporte 802.1x
EAP Type| Tipo EAP
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-TLS| EAP-TLS
Identity| Identidade
MD5 Password| Palavra-passe MD5
PC Port PassThru Enable/Disable| Porta PC PassThru Activa/Inactiva
EAP-TLS Settings| Parâmetros EAP-TLS
EAP-MD5 Settings| Parâmetros EAP-MD5
Enable PassThru Port| Activar Port_PassThru
PC Port Enabled\nYes| PortaActiva\nNão
PC Port Disabled\nNo| PortaInact.\nNão
802.1x Settings| Parâm. 802.1x
802.1x Mode| Modo 802.1x
EAP-MD5 Settings| Parâm. EAP-MD5
EAP-TLS Settings| Parâm. EAP-TLS
STUN Server| Servidor STUN
STUN Port| Porta STUN
TURN Server| Servidor TURN
TURN Port| Porta TURN
TURN User ID| ID Utilz TURN
TURN Password| Password TURN
Paging| Procura 
Streaming| Streaming
Group Paging RTP Settings| Parâmetros de Grupo de Escuta RTP
Paging Listen Addresses| Procura Endereços de Escuta
Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581)
SIP Account| Conta SIP
Backup Registrar Used?| Utilizado Backup Registrar?
Unregistered| Não registado
Registered| Registado
SIP Status| Estado SIP
Server Error| Erro do servidor
Swap| Alternar
LLDP\nEnabled| LLDP\nActivo
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesact.
LLDP Support| Suporte LLDP
Preferred line| Linha preferencial
Preferred line Timeout (seconds)| Tempo Intervalo Linha Preferencial (segundos)
Invalid URI| URI não válida
WebApps| Apl. web
Watchdog| Temporizador de vigia 
Speeddial/Conf| Marc.Rápida/Conf.
Call is on Hold| Cham. em Espera
No subscription| Sem subscrição
MDot1xFailedStartup| Falha no arranque do 802.1x
802.1x Startup Failed| Falha no arranque do 802.1x
LLDP Startup Failed| Falha no arranque do LLDP
Failed to config Line Manager| Impossível configurar o Gestor de Ligações
Line in use| Linha em uso
Get Crash Log| Obter ficheiro de registo de falhas 
Time Unavailable| Hora n. dispon.
Packetization Interval| Intervalo entre os pacotes
Basic| Codecs básicos
Note: Basic Codecs Include| Nota: codecs básicos incluem
Default| De fábrica
Not Configured| Não configurado
America| América
Asia| Ásia
Atlantic| Atlântico
Pacific| Pacífico
Australia| Austrália
Europe| Europa
Malaysia| Malásia
Invalid Setting| Valor incorrecto
Must not be empty| Não pode estar vazio
Must be a valid number| Deve ser um número válido
Must be a nonzero number| Deve ser um número dif. de 0
Not in range| Não está dentro do intervalo
Invalid Hostname| Nome do anfitrião não é válido
802.1x Failed| Falha 802.1x
Admin Password:| Password Admin:
Voicemail| Voice Mail
Voicemail| Voice Mail
HTTPS Failed| Falha HTTPS
LLDP Failed| Falha LLDP
TR69 connect Err| Err. ligação TR69
Downloading Language Packs| Download dos pacotes de Idiomas
Please Wait...| Aguarde...
to edit| para editar
Cfg Svr Failure| Falha Srv Cfg
Lines| Linhas
LDAP Directory| Agenda LDAP
Ldap Directory| Agenda Ldap
Item| Item
item| item
Certificate Revoked| Certificado Revogado
Certificate Unknown| Certificado desconh.
Delete entire| Apagar todos
LDAP Search Filter| Filtro Procura LDAP
Ldap Search Filter| Filtro Procura Ldap
LDAP Server| Servidor LDAP
Ldap Server| Servidor Ldap
Certificate Expired| Certificado Expirou
Unsupported Certificate| Certificado não Suportado
No Certificate| Sem Certificado
Options List| Lista de Opções
Directory?| Agenda?
Work| Empresa
No available lines| Nenhuma linha disponível
Search| Procura
Ldap Base DN| Base dados DN LDAP
items| itens
Spddial| Marc.Rápida
Ldap Number Attributes| Atributos Números Ldap
Ldap Max Hits| Máx. Acessos Ldap
Ldap Settings| Configurações Ldap
Ldap Name Attributes| Atributos Nome Ldap
Timezone zoneAmerica| Timezone zoneAmerica
AG-Antigua| AG-Antigua
AI-Anguilla| AI-Anguilla
AN-Curacao| AN-Curacao
AR-Buenos Aires| AR-Buenos Aires
AR-San Luis| AR-San Luis
AW-Aruba| AW-Aruba
BB-Barbados| BB-Barbados
BO-La Paz| BO-La Paz
BR-Araguaina| BR-Araguaina
BR-Belem| BR-Belem
BR-Boa Vista| BR-Boa Vista
BR-Cuiaba| BR-Cuiaba
BR-Eirunepe| BR-Eirunepe
BR-Fortaleza| BR-Fortaleza
BR-Maceio| BR-Maceio
BR-Manaus| BR-Manaus
BR-Noronha| BR-Noronha
BR-Porto Velho| BR-Porto Velho
BR-Recife| BR-Recife
BR-Rio Branco| BR-Rio Branco
BR-Sao Paulo| BR-Sao Paulo
BS-Nassau| BS-Nassau
BZ-Belize| BZ-Belize
CA-Atlantic| CA-Atlantic
CA-Central| CA-Central
CA-Eastern| CA-Eastern
CA-Mountain| CA-Mountain
CA-Newfoundland| CA-Newfoundland
CA-Pacific| CA-Pacific
CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan
CA-Yukon| CA-Yukon
CL-Easter| CL-Easter
CL-Santiago| CL-Santiago
CO-Bogota| CO-Bogota
CR-Costa Rica| CR-Costa Rica
CU-Havana| CU-Havana
DM-Dominica| DM-Dominica
DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo
GD-Grenada| GD-Grenada
GF-Cayenne| GF-Cayenne
GP-Guadeloupe| GP-Guadeloupe
GT-Guatemala| GT-Guatemala
GY-Guyana| GY-Guyana
HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa
HT-Port-au-Prince| HT-Port-au-Prince
JM-Jamaica| JM-Jamaica
KY-Cayman| KY-Cayman
LC-St Lucia| LC-St Lucia
MQ-Martinique| MQ-Martinique
MS-Montserrat| MS-Montserrat
MX-Cancun| MX-Cancun
MX-Chihuahua| MX-Chihuahua
MX-Hermosillo| MX-Hermosillo
MX-Mazatlan| MX-Mazatlan
MX-Merida| MX-Merida
MX-Mexico City| MX-Mexico City
MX-Monterrey| MX-Monterrey
MX-Tijuana| MX-Tijuana
NI-Managua| NI-Managua
PA-Panama| PA-Panama
PE-Lima| PE-Lima
PR-Puerto Rico| PR-Puerto Rico
PY-Asuncion| PY-Asuncion
SR-Paramaribo| SR-Paramaribo
SV-El Salvador| SV-El Salvador
TT-Port of Spain| TT-Port of Spain
US-Alaska| US-Alaska
US-Aleutian| US-Aleutian
US-Central| US-Central
US-Eastern| US-Eastern
US-Hawaii| US-Hawaii
US-Mountain| US-Mountain
US-Pacific| US-Pacific
UY-Montevideo| UY-Montevideo
VE-Caracas| VE-Caracas
Timezone zoneAsia| Timezone zoneAsia
AE-Dubai| AE-Dubai
AZ-Baku| AZ-Baku
CN-Beijing| CN-Beijing
CY-Nicosia| CY-Nicosia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
JP-Tokyo| JP-Tokyo
MU-Mauritius| MU-Mauritius
OM-Muscat| OM-Muscat
RU-Anadyr| RU-Anadyr
RU-Irkutsk| RU-Irkutsk
RU-Kamchatka| RU-Kamchatka
RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk
RU-Magadan| RU-Magadan
RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk
RU-Omsk| RU-Omsk
RU-Sakhalin| RU-Sakhalin
RU-Vladivostok| RU-Vladivostok
RU-Yakutsk| RU-Yakutsk
RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburg
SA-Saudi Arabia| SA-Saudi Arabia
SG-Singapore| SG-Singapore
TW-Taipei| TW-Taipei
Timezone zoneAtlantic| Timezone zoneAtlantic
BM-Bermuda| BM-Bermuda
ES-Canary| ES-Canary
FK-Stanley| FK-Stanley
FO-Faeroe| FO-Faeroe
GS-South Georgia| GS-South Georgia
IS-Reykjavik| IS-Reykjavik
PT-Azores| PT-Azores
PT-Madeira| PT-Madeira
Timezone zoneAustralia| Timezone zoneAustralia
AU-Adelaide| AU-Adelaide
AU-Brisbane| AU-Brisbane
AU-Broken Hill| AU-Broken Hill
AU-Darwin| AU-Darwin
AU-Lindeman| AU-Lindeman
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
Timezone zoneEurope| Timezone zoneEurope
AD-Andorra| AD-Andorra
AL-Tirane| AL-Tirane
AT-Vienna| AT-Vienna
BA-Sarajevo| BA-Sarajevo
BE-Brussels| BE-Brussels
BG-Sofia| BG-Sofia
BY-Minsk| BY-Minsk
CH-Zurich| CH-Zurich
CZ-Prague| CZ-Prague
DE-Berlin| DE-Berlin
DK-Copenhagen| DK-Copenhagen
EE-Tallinn| EE-Tallinn
ES-Madrid| ES-Madrid
FI-Helsinki| FI-Helsinki
FR-Paris| FR-Paris
GB-Belfast| GB-Belfast
GB-London| GB-London
GI-Gibraltar| GI-Gibraltar
GR-Athens| GR-Athens
HR-Zagreb| HR-Zagreb
HU-Budapest| HU-Budapest
IE-Dublin| IE-Dublin
IT-Rome| IT-Rome
LI-Vaduz| LI-Vaduz
LT-Vilnius| LT-Vilnius
LU-Luxembourg| LU-Luxembourg
LV-Riga| LV-Riga
MC-Monaco| MC-Monaco
MD-Chisinau| MD-Chisinau
MK-Skopje| MK-Skopje
MT-Malta| MT-Malta
NL-Amsterdam| NL-Amsterdam
NO-Oslo| NO-Oslo
PL-Warsaw| PL-Warsaw
PT-Lisbon| PT-Lisbon
RO-Bucharest| RO-Bucharest
RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrad
RU-Moscow| RU-Moscow
RU-Samara| RU-Samara
SE-Stockholm| SE-Stockholm
SI-Ljubljana| SI-Ljubljana
SK-Bratislava| SK-Bratislava
SM-San Marino| SM-San Marino
TR-Istanbul| TR-Istanbul
UA-Kiev| UA-Kiev
VA-Vatican| VA-Vatican
YU-Belgrade| YU-Belgrade
Timezone zonePacific| Timezone zonePacific
AS-Pago Pago| AS-Pago Pago
CK-Rarotonga| CK-Rarotonga
FJ-Fiji| FJ-Fiji
GU-Guam| GU-Guam
NR-Nauru| NR-Nauru
NU-Niue| NU-Niue
NZ-Auckland| NZ-Auckland
NZ-Chatham| NZ-Chatham
Timezone zoneOthers| Timezone zoneOthers
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Live Dialpad| Marc. Mãos-Livres
1h    summertime| Hora Verão    1h
Link Down| Ligação inactiva
Slovakia| Eslováquia
Cfg. Svr.| Servidor
Custom| Personalizado
HPQ Enable| HPQ activada
Checking For Firmware| Verificar Firmware
Firmware Check| Verific firmware
Speeddial/MWI| Marcação directa/MWI
Handset| Microtel.
WBand RX Filters| 
HS Setting1| Parâm Microtel1
HS Setting2| Parâm Microtel2
HS Setting3| Parâm Microtel3
HS Setting4| Parâm Microtel4
Spkr Setting1| Parâm Alta-voz1
Spkr Setting2| Parâm Alta-voz2
Spkr Setting3| Parâm Alta-voz3
Spkr Setting4| Parâm Alta-voz4
Hold Failed| Falhou espera
Can not save record without number| 
Feature Name| Nome da função
Source| Fonte
License File| Ficheiro da licença
SW Version Restrictions| Restrições da versão do SW
Unlimited| Ilimitado
Expiration| Expiração
Upgrade| Atualização
License Server| Servidor de licenças
License Info| Informações de licenciamento
License PBX| PBX licenciamento
Voice Recording| Gravação de voz
BLF List Subscription Period| Período de subscrição BLF Lista
Conf Failed| Falhou Conf.
Push| Push
Forward Filtering| Encaminhar filtragem
OUT| AUSENTE
Opt Status| Estado da opção
Filter| Filtro
Filtering| Filtragem
Executives| Executivos
IN| PRESENTE
Divert| Desviar
Divert to Number| Desviar para o número
 Enter Unlock Password|  Int. palavra-passe desbloquear
 Enter Administrator Password| Insira a password de administrador
Today| Hoje
Yesterday| Ontem
Two Days Ago| Há dois dias
Three Days Ago| Há três dias
Four Days Ago| Há quatro dias
Five Days Ago| Há cinco dias
Six Days Ago| Há seis dias
Last Week| Na semana passada
Two Weeks Ago| Há duas semanas
Three Weeks Ago| Há três semanas
Last Month| Último Mês
Older| Anterior
Monday| Segunda-feira
Tuesday| Terça-feira
Wednesday| Quarta-feira
Thursday| Quinta-feira
Friday| Sexta-feira
Saturday| Sábado
Sunday| Domingo
Upload Sys Info| Transferir informações do sistema
Cfwd State| Est. Desv.Chmds
Cfwd Number| Nº de Desvio
Cfwd Mode| Modo de Desvio
Set| Estab
#Confirm| #Confirmar
Call held| Chamada espera
Calls held| Chamadas espera
Apply Changes?| Apl. Alterações?
Dialpad| Marc. Mãos-Livres
Edit| Editar
Quit| Sair
Directory Empty| Agenda vazia
Saved Memory key| Guard. Tecla Mem
Speaker volume  | Vol. Alta-voz  
Handset volume  | Vol. Microtelef.
Headset volume  | Vol. Auricular  
Ringer volume   | Volume toque  
Enter Number:| Inserir número:
Full 10Mbps| 10Mbps Full
Full 100Mbps| 100Mbps Full
Full 1000Mbps| 1000Mbps Full
Half 10Mbps| 10Mbps Half
Half 100Mbps| 100Mbps Half
Half 1000Mbps| 1000Mbps Half
Delete All| Apag.Todos
Erase Local Configuration?| ApagConf local?
Audio| Áudio
Application| Aplicação
NAT| NAT
DSCP| DSCP
User| Utilizador
802.1x| 802.1x
Enter Date (m/d/y):| Inserir Data (m/a/d):
Brightness Timer| Temp. brilho
Brightness Level| Nível do brilho
Level 1| Nível 1
Level 2| Nível 2
Level 3| Nível 3
Level 4| Nível 4
Level 5| Nível 5
(Min: %d  Max: %d)| (Mín: %d  Máx: %d)
Line: %d| Linha: %d
Line %d: %s| Linha %d: %s
Invalid %s (%d to %d)| Inválido %s (%d to %d)
Sys Info| Info. sist.
keypad| Teclado
Login| Log In
Seized| Bloqueada
Active| Activo
Held| Chamada espera
Ringing| A chamar
Park Failed| Falha ao reter
Canada| Canadá
Press a contact button on the left to view contact information.| 
Press a contact button to view contact info.| Prima um botão de contacto para ver as informações do contacto.
No info available. Please press a contact button.| Sem informações disponíveis. Prima um botão de contacto.
Set Date and Time| Definir Data e Hora
Ethernet Ports| Portas Ethernet
Call Server| Servidor de chamadas
Use Network Time| Use NTP
Speed Dial Key %d| Tecla de marcação rápida %d
%d/%d records| %d/%d registos
%d days stored| %d dias armazenados
1 day stored| 1 dia armazenado
Upload System Info Files?| Carregar ficheiros de informação do sistema?
Entries Saved| Entradas guardadas
Storage| Armazenamento
IP and gateway are equal| O IP e o gateway são iguais
IP gateway subnet mismatch| Falta de correspondência da sub-rede do gateway IP
Bridge active| Ponte ativa
Please enter a number| Introduza um número
Deleted| Eliminado
No Matches Found| Não foram encontradas correspondências
Name| Nome
Contact already exists| Contacto já existe
Left Softkey %d| Tecla de função esquerda %d
Bottom Softkey %d| Tecla inferior %d
New Call| Novo Chamada
All Accounts| Todas as contas
Exp. Mod. %d Key %d| Mod. Exp. %d tecla %d
Add Num| Insira Nº
Diverted to: | Desviado para: 
No lines are configured| Não existem linhas configuradas
"Dot ""."""| Ponto "."
Mode %d| Modo %d
Top Softkey %d| Tecla de função superior %d
Home Screen Mode| Modo do ecrã inicial
Screen Saver Timer| Temporizador da proteção de ecrã
Home Screen| Ecrã inicial
Cannot add new number. Limit reached.| Não é possível adicionar o novo número. Foi atingido o limite.
Key is already programmed for functionality in a non-idle state| 
Please enter a name| Introduza um nome
Top Softkeys| Tecla de função superior
Left Softkeys| Tecla de função esquerda
Bottom Softkeys| Teclas de função inferiores
Brightness| Brilho
Speed Dial 8| Marcação Directa 8
A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Ocorreu um erro relacionado com o nome do ficheiro. Mude o nome do ficheiro especificado e tente novamente.
An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Ocorreu um erro relacionado com HTTP. Tente novamente (ou reinicie o telefone se já tiver recebido este erro anteriormente).
A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Ocorreu um erro relacionado com o sistema. Reinicie o telefone e tente novamente.
Xsi Enterprise Directory| Diretório da empresa Xsi
Xsi Personal Contacts| Contactos pessoais Xsi
Xsi| Xsi
%s Xsi| %s Xsi
Business Fax| Fax profissional
By First Name| Por primeiro nome
By Last Name| Por apelido
CSV 1| CSV 1
CSV 2| CSV 2
Cannot add new record. Limit reached.| Não é possível adicionar o novo registo. Foi atingido o limite.
City| Cidade
Corporate| Empresarial
Country| País
Custom Ringtones| Toques personalizados
Delete %s from %s?| Eliminar %s de %s?
Delete all entries in %s?| Eliminar todas as entradas em %s?
Directory import failed| Falha ao importar o diretório
Directory loading| Diretório a carregar
Directory not available at this time| De momento, o diretório não se encontra disponível
Display Name Order| Mostrar Ordem de nomes
Name Order| Ordem de nomes
Edit Details| Editar detalhes
Email| E-mail
Email 1| E-mail 1
Email 2| E-mail 2
Email 3| E-mail 3
Enabled also in call| Ativada também na chamada
Enterprise Directory| Diretório de empresas
Exchange Contacts| Partilhar contactos
Explicit| Explícito
External Sources| Fontes externas
Failed to retrieve contact details| Falhar ao obter os detalhes do contacto
First Last| Primeiro Apelido
First name| Primeiro Nome
Home 1| Casa 1
Home 2| Casa 2
Home Address| Endereço de casa
Implicit| Implícito
Invalid Subscription Time| Hora da subscrição inválida
Job Title| Função
LDAP| LDAP
Last%c First| Última%c Primeira
Last First| Apelido Primeiro
Last Name| Apelido
Local| Local
Microsoft Exchange| Microsoft Exchange
Mobile| Telemóvel
New Contact| Novo contacto
Numbers| Números
Organization| Organização
Other| Outro
Personal| Pessoal
Personal Contacts| Contactos pessoais
Province/State| Concelho/distrito
Request Failed| Falha do pedido
Sorting Preferences| Ordenar preferências
Sorting| Ordenar
Street Address| Endereço postal
Test| Teste
Test Connection| Testar ligação
The phone does not have enough space to store this file.| O telefone não tem espaço suficiente para guardar este ficheiro.
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é demasiado grande. Cada ficheiro não pode exceder 1 MB.
UA-Profile-Event Subscription| Subscrição UA-Profile-Event
UA-Profile-Event Subscription Period| Período Subscrição UA-Profile-Event
Undefined| Indefinido
Work 1| Trabalho 1
Work 2| Trabalho 2
Work Address| Morada do trabalho
Zip/Postal Code| Código postal
Credentials| Credenciais
Enable/Disable| Porta PC PassThru Activa/Inactiva
Labels| Desactivar
Ringtone files must be in WAV format| Os ficheiros de toques têm de estar no formato WAV
Copy| Copiar
Add New| Novo
ALU SCA| ALU SCA
Accessory Info| Informações do acessório
Add| Adicionar
Alerting| Alertas
Delete selected item or delete all items?| Eliminar o item selecionado ou eliminar todos os itens?
DialingIn| Marcação interna
DialingOut| Marcação externa
Disconnecting| A desligar
Enter First Name| Introduza o nome próprio
Enter Last Name| Introduza o apelido
Enter Number| Inserir número
Enter Password>| Introduzir a palavra-passe>
Enter Username>| Introduzir nome de utilizador>
Enterprise Dir.| Dir. de empresas
Exp. Mod. 1 Version| Mod. Exp. Versão 1
Exp. Mod. 2 Version| Mod. Exp. Versão 2
Exp. Mod. 3 Version| Mod. Exp. Versão 3
Get user.cfg| Obter user.cfg
Get user_local.cfg| Obter user_local.cfg
Keyboard Version| Versão do teclado
F| F
H1| H1
H2| H2
M| M
O| O
W1| W1
W2| W2
OnHold| Em espera
Pending| Pendente
Phone Info| Informações do telefone
Please Login| Efectuar login
Please select a file to upload| Selecione um ficheiro para carregar
Saved| Guardado
Unmute| Ativar o som
Line 11| Linha 11
Line 12| Linha 12
Line 13| Linha 13
Line 14| Linha 14
Line 15| Linha 15
Line 16| Linha 16
Line 17| Linha 17
Line 18| Linha 18
Line 19| Linha 19
Line 20| Linha 20
Line 21| Linha 21
Line 22| Linha 22
Line 23| Linha 23
Line 24| Linha 24
Line 25| Linha 25
Client Method| Método cliente
#Edit| #Editar
#Copy| #Copiar
Action forbidden| Ação proibida
Action not supported| Ação não suportada
 Additional Settings|  Definições adicionais
 Barge-In|  Intrusão
Congestion| Congestionamento
Discreet| Discreto
Discreet Ringing| Toque discreto
Executives list is empty| A lista de executivos está vazia
Extension not registered| Extensão não registada
Internal error| Erro interno
Invalid Password| Password errada
Invalid forwarding number| Número de reencaminhamento inválido
 Listen|  Ouvir
 Normal|  Normal
Phone not registered| O telefone não está registado
 Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.|  Premir a tecla de silêncio ativa/desativa o toque de aviso de intrusão.
Prv| Prv
Pub| Pub
Record not found| Registo não encontrado
SCAP-Bridged| SCAP-Bridged
SCAP-Held| SCAP-Held
 Select Barge-In Mode|  Selecionar Modo de interrupção
 UA-Profile-Event Subscription Period|  Período Subscrição UA-Profile-Event
Unique ID| ID único
 Whisper|  Sussurro
Missed Calls| Chamadas n/atend.
Silence| Silêncio
As-Feature-Event Subscription| Subscrição para As evento-função
As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrição para As evento-função
Feature-Status-Exchange Subscription| Subscrição da troca de estado da funcionalidade
Feature-Status-Exchange Subscription Period| Período da subscrição da troca de estado da funcionalidade
Action superseded by a previous command| Ação substituída por um comando anterior
Attendant| Assistente
BLF Privacy| Privacidade BLF
BLF Privacy Key Mode| Modo de teclas de Privacidade BLF
Feature not configured| Funcionalidade não configurada
Forward Type| Tipo de reencaminhamento
Live Keyboard| Teclado ativo
Not assigned| Não atribuído
PIN| PIN
Pin Required| PIN necessário
Privacy| Privacidade
Privacy On| Privacidade ativada
Restart | Reiniciar
Capture| Captar
Get capture file| Obter ficheiro de captura
Mute All| Silenciar todos
No Participant| Não participante
Private Call| Chamada privada
Start| Iniciar
Stop| Parar
TLS Preferred| TLS preferido
Timeout| 
Unmute All| Ativar o som de todos
Speeddial/Mwi| Marcação directa/MWI
Phone will restart automatically after finishing.| O telefone reinicializará automaticamente.
Idle| Livre
CFWD Filtering| Desvio filtrado
Volume| Volume
DTMF| DTMF
All Accounts| Todos
Outgoing| Saída
Call History is Empty| O histórico de chamadas está vazio
No Outgoing Calls| Sem chamadas efetuadas
No Missed Calls| Sem chamadas perdidas
No Received Calls| Sem chamadas recebidas
Received| Recebidas
Missed| Perdidas
Screenshot| Captura de ecrã
Xsi Enterprise Common Directory| Diretório comum da empresa Xsi
Enterprise Common Directory| Diretório de empresas comum
Enterprise Common Dir.| Dir. de empresas comum
Xsi Group Directory| Diretório do grupo Xsi
Group Directory| Diretório de grupos
Xsi Group Common Directory| Diretório comum do grupo Xsi
Group Common Directory| Diretório comum de grupos
Call Settings| Definições de chamadas
%s Call Settings| %s definições de chamadas
Hide Number| Ocultar número
Xsi Password Not Configured| Palavra-passe Xsi não configurada
Xsi User Not Configured| Utilizador Xsi não configurado
Xsi Authentication Failure| Falha na autenticação Xsi
Xsi File Not Found| Ficheiro Xsi não encontrado
Xsi Invalid URI| URI Xsi inválido
Xsi Invalid Download Configuration| Configuração de transferências Xsi inválida
Call History| Histórico de chamadas
Bluetooth| Bluetooth
Scan| Procura
Timeout [1..168 h]| Tempo limite [1..168 h]
Paired Devices| Dispositivos emparelhados
Available Devices| Dispositivos disponíveis
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Deslize o interruptor para a direita para ativar o Bluetooth
Pairing| A emparelhar
Connecting| A ligar
Device| Dispositivo
No paired devices| Sem dispositivos emparelhados
Connection successful| Ligado com êxito
Connection failed| Falha ao ligar
Disconnection successful| Desligação com êxito
Disconnection failed| Falha ao desligar
Pairing failed| Falha no Emparelham        
Operation failed| A operação falhou
Connected| Ligado
Retry| Repetir
Do you want to forget this device?| Pretende esquecer este dispositivo?
Close| Fechar
Enabling Bluetooth...| A ativar o Bluetooth...
Disabling Bluetooth...| A desativar o Bluetooth...
Connecting...| A ligar...
Disconnecting...| Desconectando...
Boot| Boot
App| Aplicação
USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desativado. Alimentação insuficiente para a configuração atual.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado não cumpre as especificações de toque exigidas pelo telefone. Consulte o Guia do utilizador para conhecer os requisitos do ficheiro de toque.
%d/%d| %d/%d
%d days| %d dias
1 day| 1 dia
System Messages| Mensagens do sistema
Authorization Canceled| Autorização cancelada
Crash Logs| Crash Logs
Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso - Todas as entradas em %s também serão eliminadas
TLS 1.1| TLS 1.1
TLS 1.2| TLS 1.2
Ring Tone| Toque Chamada
Identity| Identidade
Extension| Extensão
Address| Endereço
Server Error| Erro do servidor
Use Global Ring Tone| 
Standard Ring Tone| Toque padrão
Hide Number| Ocultar número
Remote Office| Escritório remoto
Remote Office| Escritório remoto
Phone Number/SIP-URI| Número de telefone/SIP-URI
Simultaneous Ring Personal| Toque simultâneo pessoal
Simultaneous Ring| Toque simultâneo
Do Not Ring if on a Call| Não tocar durante uma chamada
Answer Confirmation Required| 
Phone Num/SIP-URI| Num/SIP-URI do telefone
Alt Num/SIP-URI| Número Alt/SIP-URI
Ring for all Incoming Calls| Toque para chamadas recebidas
Invalid Number or SIP-URI| Número inválido ou SIP-URI
Anywhere| Anywhere
%s Anywhere| %s Anywhere
Portal Number| Número do portal
Alert Locations for Click-To-Dial| Locais de alerta para Clicar para marcar
Alert Locations for Group Paging| Locais de alerta para Pager de grupo
Phone Number| Número de Telefone
Description| Descrição
Alternate Number| 
Call Control| Controlo de chamadas
Diversion Inhibitor| Inibidor de desvio
Answer Confirmation| Confirmação da resposta
Xsi Server Not Found| Servidor Xsi não encontrado
Xsi Invalid Input| Entrada Xsi inválida
Call Center| Call Center
Presence| Presença
My Status| O meu estado
Contacts| Contactos
Favorite| Favorito
Available| Disponível
Eager to Chat| Disponível para chat
Busy| Ocupado
Away| Ausente
Extended Away| Ausência prolongada
Offline| Offline
Unknown| Privado
Enter custom presence text here...| Introduza o texto de presença personalizado aqui...
Status| Estado
Custom| Personalizado
Favorites| Favoritos
All Contacts| Todos os contactos
No contact in folder| Sem contactos na pasta
No phone number| Sem número de telefone
No contact| Sem contacto
Contact list currently not available| De momento, a lista de contactos não está disponível
Contact| Contacto
Contact| Contacto
Connection to server failed| A ligação ao servidor falhou
Configuration error| Erro de configuração
Authentication error| Erro de autenticação
Connection to server lost| A ligação ao servidor perdeu-se
Mobile| Telemóvel
Connect| Ligar
%s disconnected| %s desligada
%s connected| %s ligada
Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| 
Failed to disable Bluetooth| Falha ao desativar o Bluetooth
Failed to enable Bluetooth| Falha ao ativar o Bluetooth
M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo Firmware. Não desligue o terminal!
.| .
Static Settings| Definições Estáticas
Port Mirroring| Espelhamento de portas
Audio Feedback| Retorno de áudio
Audio Path| Caminho de áudio
Button Beep| Som das teclas
Error Beep| Som de erro
Made| Efetuada
To my prime line| Para a minha linha principal
To any appearance| Para qualquer ocorrência
Display Call Info| Apresentar informações da chamada
Always| Sempre
Busy Internal| Ocupado interno
Busy External| Ocupado externo
No Answer Internal| Sem resposta interna
No Answer External| Sem resposta externa
Copy to All?| Copiar p. Todos?
Loading...| A carregar...
Password Changed| Password Alterada
Restore Default| Restaurar predefinições
Restore Default| Restaurar predefinições
Enter Again| Confirmar
Erase| Apagar
Set All| Definir todos
VLAN Settings| Parâmetros VLAN
Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi
Advanced| Avançado
Phonebook| Lista telefónica
Update| Atualizar
Copyright| Copyright 
Pause| Pausa
Incorrect password| A password inserida está incorrecta.
Please input duration between 1 to 1440 minutes| Introduza a duração de entrada entre 1 e 1440 minutos
Level 0| Nível 0
Static Network Settings| Definições estásticas da rede
Enter| Inserir
Reset Configuration?| Reiniciar Config.?
TCP DUMP| TCP DUMP
minutes| minutos
IP and gateway have to be on the same subnet| O IP e o gateway têm de estar na mesma sub-rede
Timeout (1-1440 Minutes)| Tempo limite (1-1440 minutos)
Timeout (1-5 Minutes)| Tempo limite (1-5 minutos)
Call Server IP Address| Endereço IP do servidor de chamadas
TFTP Server IP Address| Endereço IP do servidor TFTP
IPA IP Address| Endereço IP IPA
Ping| Ping
Test POE| Testar PoE
Host Name or IP Address| Nome do anfitrião ou endereço IP
Please enter a valid HostName/IP Address| Introduza um endereço de anfitrião/IP válido
Pinging %s...| A executar o ping a %s...
Add Contact| Adicionar contacto
Cannot dial a private number| Não é possível marcar um número privado
Delete all contacts from %s?| Eliminar todos os contactos de %s?
Search contacts| Pesquisar contactos
CDP Settings| Definições CDP
Current Network Settings| Definições atuais da rede 
VLAN Id| ID VLAN
DSCP Default| Predefinição de DSCP
DSCP Voice| Voz DSCP
DSCP Signaling| Sinalização DSCP
DSCP Other| DSCP Outros
L2P Default| Predefinição de L2P
L2P Voice| Voz L2P
L2P Signaling| Sinalização L2P
L2P Other| L2P Outros
Modify PIN| Alterar PIN
Registering...| A registar...
Erase PIN| Apagar PIN
Erase PIN?| Apagar PIN?
Duration| Duração
Details| Detalhes
First Name| Nome
Home| Casa
People| Pessoa
Contacts - Add New| Contactos - Adicionar novo
Work| Empresa
Entry copied to| Registo copiado para
Settings - Bluetooth| Definições - Bluetooth
Bluetooth| Bluetooth
Screen Saver| Proteção de ecrã
Dimmer Level| Nível do regulador de intensidade
Paired| Emparelhado
Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| Prima a tecla de função Ligar para ativar o Bluetooth
Connected successfully| Ligado com êxito
Directory is full| Agenda completa
Directory full| Agenda completa
Do you want to connect this device?| Pretende ligar este dispositivo?
Do you want to disconnect this device?| Pretende desligar este dispositivo?
Connect| Ligar
%s audio connected| %s áudio ligado
%s audio connection failed| A ligação de áudio %s falhou
Pair with %s\nPairing code - %06ld| Emparelhar com %s\nCódigo de emparelhamento - %06ld
Do you want to get the device's contacts?| Pretende obter os contactos do dispositivo?
Retrieving contacts...| A recuperar contactos...
Contacts retrieved successfully| Contactos recuperados com êxito
Phonebook retrieval unavailable| Recuperação da agenda indisponível
 Failed to retrieve contacts| Falha ao recuperar os contactos
Ongoing Call| Chamada em curso
Scan| Procura
Stop| Parar
Close| Fechar
Press scan to find a device| Prima Procurar para encontrar um dispositivo
Please Wait. Scanning for nearby devices| Por favor, aguarde. A procurar dispositivos próximos...
Connect Automatically| Ligar automaticamente
Pairing ...| A emparelhar...
Successfully paired| Emparelhado com êxito
Unable to pair with the device| Não é possível emparelhar com o dispositivo
Does the passkey match?| Será que a password coincide?
Unpair| Desemparelhar
Bluetooth is currently off.| De momento, o Bluetooth está desativado.
Turn Off| Desligar
Turn On| Ligar
Sorry! Unable to turn Bluetooth on. | Lamentamos! Não é possível ligar o Bluetooth. 
Sorry! Too many devices paired.| Lamentamos! Demasiados dispositivos emparelhados.
Only one Handset can be paired to a phone| Só é possível emparelhar um par de auscultadores com um telefone
Forget| Esquecer
Unknown Caller| Chamada Desconhecida
Answer| Atender
Decline| Recusar
Push Call| Enviar cham
End Call| Term cham.
Caller| Chamador
Disconnect| Desligar
Capturing ...| A captar...
Speaker| Altifalante
Headset| Auricular
Ringer| Toque
Internal Ring| Toque interno
External Ring| Toque externo
Classic 1| Clássico 1
Classic 2| Clássico 2
Classic 3| Clássico 3
Classic 4| Clássico 4
Classic 5| Clássico 5
Classic 6| Clássico 6
Classic 7| Clássico 7
Classic 8| Clássico 8
Classic 9| Clássico 9
Classic 10| Clássico 10
Call Notification| Notificação de chamada
Config Teleworker| Configurar Trabalhador Remoto
Diagnostics| Diagnósticos
MinetDump| MinetDump
Float Keys| Teclas Flutuantes
Network Services| Serviços de Rede
DHCP Trace| Monitorização DHCP
Firewall Settings| Definições da Firewall
Wi-Fi| Wi-Fi
Port Info| Informações da porta
Phone Info| Informações do telefone
Error Message| Mensagem de erro
Current Call Server IP Address| Endereço IP atual do servidor de chamadas
TFTP Server Port| Porta do servidor TFTP
Primary DNS| DNS Principal
Secondary DNS| DNS Secundário
Call Server1 IP Address| IP do serv. de chamadas 1
Call Server2 IP Address| IP do serv. de chamadas 2
Call Server3 IP Address| IP do serv. de chamadas 3
Call Server4 IP Address| IP do serv. de chamadas 4
DHCP Status| Estado do DHCP
T1 (Seconds)| T1 (segundos)
T1 Left (Seconds)| T1 restante (segundos)
T2 (Seconds)| T2 (segundos)
T2 Left (Seconds)| T2 restante (segundos)
LAN Port Speed| Velocidade da porta LAN
LAN Port Duplex| Porta LAN Duplex
PC Port Speed| Velocidade da porta do PC
PC Port Duplex| Porta do PC Duplex
Model| Modelo
Call Server Rev.| Rev. do servidor de chamadas
Main Version| Versão principal
802.1x| 802.1x
Password| Palavra-passe
Save to Confirm or Cancel to Revert| Guardar para Confirmar ou Cancelar para Reverter
Hardware Rev.| Rev. do hardware
Change| Alterar
Change Password| Alterar palavra-passe
Confirm Password| Confirmar palavra-passe
 Blank| Em branco
 Wrong| Incorreto
 Passwords don't match.| As palavras-passe não coincidem.
No Link| Sem ligação
Half-Duplex| Half-Duplex
Full_Duplex| Full-Duplex
Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nTodos os direitos reservados.
Proxy Logoff| Terminar sessão do proxy
No Network| Sem rede
Contacting Server| A ligar ao servidor...
Private| Privado
Miscellaneous| Diversos
Programmable Key| Tecla programável
Speed Call| Chamada rápida
Other Features| Outras Funcionalidades
Account Code Verified| Código de conta verificado
Acct Verified| Conta verificada
Call Forward Always| Desviar sempre chamadas
Fwd Always| Desviar sempre
Do Not Disturb| Não Incomodar
Phone Lock| Bloq. terminal
Account Code Non Verified| Código de conta não verificado
Acct Non-Ver| Conta não ver.
Name or Number is empty| Nome ou Número em branco
Label Name| Nome da etiqueta
Rename| Mudar o nome
Rename this device| Mudar o nome deste dispositivo
PKM version| Versão de PKM
Department| Departamento
Location| Localização
Softphone| Softphone
My Phone| Meu telefone
More ...| Mais...
Restart| Reiniciar
Key is Programmed| Tecla programada
Advanced XML| XML Avançado
Too many answers - Refine your search| Demasiadas respostas - Refine a sua procura
%s Search| % Procura
Searching| A procurar
Server not configured| Servidor não configurado
SimRing| Toque do SIM
Phone No/SIP-URI Not Configured| N.º de telefone/SIP-URI não configurado
 Xsi Server Update Failed|  Falha na atualização do servidor Xsi
Call Settings| Definições de chamadas
Missing Config| Configuração em falta
Deflect| Desviar
AnswerIcom| Responder intercomunicador
In a call| Numa chamada
Chats| Chats
Chat| Chat
Send| Enviar
Delete all chat sessions?| Eliminar todas as sessões de chat?
Delete chat session with %s?| Eliminar a sessão de chat com %s?
No active chat session| Sem sessão de chat ativa
Push Notifications| Notificações Push
Sound| Som
Bluetooth| Bluetooth
Chat| Chat
%s is typing...| %s está a escrever...
Last message received %s at %s| Última mensagem recebida de %s às %s
Last message received while offline| Última mensagem recebida durante o estado offline
now| agora
%ld secs ago| Há %ld segundos
1 min ago| Há 1 minuto
%ld mins ago| Há %ld minutos
1 hour ago| Há 1 hora
%ld hours ago| Há %ld horas
yesterday| ontem
%ld days ago| Há %ld dias
while offline| enquanto esteve offline
Can't talk right now. I'll call you later.| Não posso falar agora. Ligo mais tarde.
On another call| Noutra chamada
I'll call you back| Ligo de volta
Call me back in 10 minutes| Ligue novamente dentro de 10 minutos
I’m not able to answer your call right now| 
On my way| 
I’m in a meeting| 
Custom...| Personalizado...
Message to %s| Mensagem para %s
Cancel - No message sent| Cancelar - A mensagem não foi enviada
Chat Messages| Mensagens de chat
Reject Call Message Configuration| Configuração da mensagem para rejeitar chamada
Message| Mensagem
Server Failure| Falha no servidor
Use ^v to view| Use ^v para ver
Answer| Atender
Log Issue| Registar problema
Logging Issue| Problema de log
Administrator access is disabled| O acesso de administrador está desativado
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 1440 minutos
Please input a duration between 1 and 5 minutes| Introduza uma duração entre 1 e 5 minutos
Teleworker Settings| Definições do Trabalhador Remoto
Invalid TFTP Port| Porta TFTP inválida
Cannot copy a private number| Não é possível copiar um número privado
Search Corporate| Procurar nos Contactos Profissionais
Warning| Aviso
Configuration changes detected\nApplication must be closed| Alterações à configuração detetadas\nA aplicação tem de encerrar
Desktop Portal URL| URL do portal do ambiente de trabalho
Velocity| Velocity
Skyline| Skyline
Rise| Rise
Daybreak| Daybreak
After Hours| After Hours
Open Road| Open Road
Pronto| Pronto
Voyage| Voyage
Bloom| Bloom
Move| Move
EAP-Type| Tipo EAP
Phone Numbers| Números de telefone
 Max Exceeded|  Máx. excedido
Press "%s" key to search corporate contacts| Prima a tecla "%s" para procurar contactos profissionais
Too many answers\nRefine your search| Demasiadas respostas\nRefine a sua procura
Not available\nConfiguration error| Indisponível\nErro de configuração
DHCP Trace information is not available| Informações de Monitorização DHCP indisponíveis
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-PEAP| EAP-PEAP
IP Conflict Detected| Conflito de IP detetado
Do you want to save this IP?| Pretende guardar este IP?
Max allowed Number length is 26| O comprimento máximo do número permitido é 26
Enabling DHSG Headset...| A ativar auriculares DHSG...
Disabling DHSG Headset...| A desativar auriculares DHSG...
Enter name| Inserir Nome
Lastname Firstname| Apelido Primeiro Nome
Call History currently not available| O histórico de chamadas não está disponível no momento
Audio Diagnostics| Diagnóstico Áudio
Avatars| Avatares
Request timed out| O pedido excedeu o limite de tempo
Complete ...| Terminada...
Collecting Logs ...| A Recolher Registos...
Pass Thru Port| Porta Pass Thru
Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página.
Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde.
User ID required| É necessária a identificação do utilizador
Directory file must be in WAV format| O ficheiro do diretório deve estar no formato WAV
Local Directory Upload| Carregamento do diretório local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha ao carregar - Demasiados registos detetados no ficheiro csv
Upload failed - No record detected in csv file| Falha ao carregar - Não foram detetados registos no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carregamento efetuado - %d registos criados
minutes| minutos
User ID| Identificação de utilizador
Any PBX| Qualquer PBX
Screen Mode| Modo de ecrã
Show Picture| Mostrar imagem
Request timed out| Pedido expirado
No Mobile phone connected| Sem telemóvel ligado
Only one Handset can be paired to the phone| Só é possível emparelhar um par de auscultadores com o telefone
Only one Speaker can be paired to the phone| Só é possível emparelhar um altifalante com o telefone
Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos emparelhados atingido
Reload| Recarregar
Mobile Contacts| Contactos móveis
Mobile| Telemóvel
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prima "Ativar" para ativar o Bluetooth
Turn on| Ligar
Turn off| Desligar
Mobile : %s| Telemóvel: %s
Pair| Emparelhar
Connect| Ligar
Disconnect| Desligar
Forget| Esquecer
Rename| Mudar o nome
Rename Device| Mudar o nome do dispositivo
Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Desativar o Bluetooth desliga o seu telefone sem fios
Warning| Aviso
Do you want to continue?| Pretende continuar?
Bluetooth pairing request| Pedido de emparelhamento Bluetooth
Pair with %s| Emparelhar com %s
Pairing code - %06ld| Código de emparelhamento - %06ld
External| Externo
Lock Settings| Definições de bloqueio
Proximity auto-lock| Bloqueio Auto. Proximidade
Delay before auto-lock| Atraso antes bloqueio auto
Proximity auto-unlock| Desbloqueio auto proximidade
Delay before auto-unlock| Atraso antes desb auto
Proximity auto-lock| Bloqueio Auto. Proximidade
Proximity auto-unlock| Desbloqueio auto proximidade
Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes bloqueio auto (em minutos)
Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes desb auto (em minutos)
M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Não desligue o telefone!
Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão
Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s
Login successful| Início de sessão com êxito
Logout successful| Encerramento de sessão com êxito
Login failed| In. ses. falhou
Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão
Hot desk user can not pair handset please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode emparelhar o telefone; inicie sessão como utilizador local
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode emparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o telefone; inicie sessão como utilizador local
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| O utilizador do Hot Desk não pode desemparelhar o altifalante; inicie sessão como utilizador local
Push Call| Enviar cham
Cordless Handset| Telefone sem fios
Low Battery| Bateria fraca
Critical Battery| Bateria muito fraca
Ongoing Call| Chamada em curso
Incoming Call| Chamada recebida
Incoming Call from %s| Chamada recebida de %s
Incoming Call from %s (%s)| Chamada recebida de %s (%s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| Acesso ao correio de voz do telemóvel não suportado
Device not supported| Dispositivo não suportado
Phone not compatible| Telefone incompatível
Dialing out through Mobile Line not supported| A marcação através de uma linha móvel não é suportada
Page Expired. Please reload the page.| A página expirou. Recarregue a página.
Application busy. Please try again later.| Aplicação ocupada. Tente novamente mais tarde.
Invalid prefix length (0 to 128)| Comprimento de prefixo inválido (0 a 128)
User ID required| É necessária a identificação do utilizador
IPv6 Settings| Definições IPv6
Basic Network Settings (IPv6)| Definições de rede básicas (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Definições de rede básicas (IPv4)
Ethernet Port Settings| Definições da Porta Ethernet
User ID| ID de utilizador
Colon ":"| Dois pontos ":"
Login/Logout| Iniciar sessão/Encerrar sessão
Logout user %s| Encerrar sessão do utilizador %s
Login successful| Início de sessão com êxito
Logout successful| Encerramento de sessão com êxito
Login failed| In. ses. falhou
Logout failed| Falhar ao encerrar a sessão
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Ativar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Configuração automática
Prefix Length| Comprimento do prefixo
IPv6 Address| Endereço IPv6
Local Directory Upload| Carregamento do diretório local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Falha ao carregar - Demasiados registos detetados no ficheiro csv
Upload failed - No record detected in csv file| Falha ao carregar - Não foram detetados registos no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carregamento efetuado - %d registos criados
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Atualização/Mudança para a versão anterior rejeitada devido a uma versão de firmware incompatível
Directory file must be in CSV format| O ficheiro do diretório tem de estar no formato CSV
End| 
