Galego
AQUARIUS_3 prompts| 
Net. General Info|  
Net. Persist. Data|   
Net. DHCP Info|  
Net. QoS|  
Message Key Launch Voicemail App| 
AQUARIUS_4 prompts| 
Network Persist. Data|  
Network QoS| 
Message Key Launches Voicemail Application| 
AQUARIUS_5 prompts| 
Network General Info| 
Network DHCP Info| 
480iCT prompts| 
No handsets are currently paired| Non está rexist. ningún sen fíos
Cordless Handset Feature Key Configuration| Config. tecla función para tel. sen fíos
None| Ningún
Attempting to pair...| Intento de rexistro
Pairing successful| Rexistro correcto
Pairing failed       | Rexistro erróneo
Try again| Inténteo de novo
Remove Handset:| Eliminar sen fíos:
Attempting to remove| Intentando eliminar
Wait...| Agarde...
Removal successful| Eliminación correcta
Cordless| Sen fíos
Cordless Handsets| Tel. sen fíos
None Registered| Ningún rexistrado
Sync| Sincr.
Private Line| Liña privada
Sending Directory| Enviar axenda
to Handsets| a sen fíos
System Unavailable| Sistema non dispoñible
Handset Pairing| Rexistro sen fíos
Handset Keys| Teclas do microteléfono
Feature Key programming complete.| Configuración tecla de función completada.
Two Call Support| Soporte para dúas chamadas
Intercom| Intercom
Sending Directory to Handsets| Enviando axenda ao teléfono
No Public Number Found| Non se atopou ningún n.° público
480i prompts| 
Time Format| Formato hora
    NOT MATCH !!!| non coinciden!
Erase local config?| Borrar config.?
Alternate Server| Servidor secund.
Contrast Level| Axuste contraste
TypeService SIP| TipoServizo SIP
TypeService RTP| TipoServizo RTP
TypeService DSCP| TipoServizo DSCP
TypeService RTCP| TipoServizo RTCP
Dn| Baixar
Rt| Dereita
Lf| Esquerda
Del| Borrar
System Info Upload| Cargar inf. sist.
Up| Subir
Copyright| Copyright
Reset| Reset
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Please login| Conéctese por favor
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Cfg. Svr.| Servidor
Enable| Activado
List| Lista
Move Up| Subir
Move Down| Baixar
Firmware Loaded| Firmware transferido
802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x
LLDP| LLDP
DHCP: Waiting for IP| DHCP: Agardando IP
Bluetooth Upgrade .. Please wait| Actualización Bluetooth. Agarde...
Contacting Redirector| Conectando redirector
Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1
Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2
Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3
Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4
Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5
Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6
Auto Discovery...| Auto descubrim...
Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar
Starting in AastraLink Mode| Comezar en modo AastraLink
Updating config| Actualización config.
Waiting assignment| Agardando asignación
Checking for Firmware  Do not unplug phone!| Buscando firmware. Non desconectar tel.!
New Firmware. Do not unplug phone!| Novo firmware. Por favor, non desconecte!
New Firmware. Restarting...| Novo firmware. Reiniciar...
Downloading configuration| Descargando a configuración
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Network| Rede
UPnP device not found| Erro disposit. UPnP
Port Map In Progress| Mapeando portos...
Port Map Incomplete| Erro mapeo portos
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Ton
Interface| Interface
Web| Web
Done| Rematar
CopyToAll| CopiarATod
Cannot use firmware.| Erro de firmware
No available lines| Non hai liñas libres
Current Password:| Contrasinal actual:
New Password:| Novo contrasinal:
Re-enter Password:| Entrar de novo:
  Password Changed| Contrasin. camb.
Change| Cambiar
Use DHCP?| Usar DHCP?
Advanced| Avanzado
DNS| DNS
Ringer | Timbre
 ERROR: invalid port| Erro: Porto erróneo
SIP Register| SIP Rexistrar
Register?| Rexistrar?
Authentication Name| Nome autenticación
Nortel NAT| Nortel NAT
Reset phone to| Reaxustar teléfono a
factory defaults?| config. de fábrica?
Setting phone back to| Reaxustando tel. a
Factory Defaults| config. de fábrica
  Please enter the   |    Escriba o
    administrator    |   contrasinal
      password.      |   de administrador
Password: | Contrasinal:
Quit| Saír
More| Máis
Timeserver Address:| Ender. serv. horario:
Network Time Disabled| Hora rede desactivada
Dialing| Marcando
Incoming| Entrando
Calling| Chamando
Pause| Pausa
Pickup| Contestar
Previous| Anterior
Enter Time:| Introd. hora:
Message Waiting| Mensaxe en espera
Live Dialpad| Teclado activo
Live Dialpad is| Teclado activo
Options List| Lista de opcións
    Access denied    |   Acceso denegado
Directory is full| Axenda completa
30min summertime| Hora verán 30 min.
1h    summertime| Hora verán 1 h
No Link| Sen enlace
Next| Seguinte
Retry| Reintentar
Negotiation| Negociación
Live Dialpad disabled| T. activo desactivado
Link State| Est.Enlace
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular
Gateway IP Address:| End. IP da pasarela:
Enter Date (y-m-d):| Intro data (d-m-a):
Enter| Introducir
Enable| Activado
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Default| De fábrica
Add New| Novo
DeleteList| Borr.Lista
Delete entire| Eliminar a
Directory?| axenda?
Enter Number:| Introd. n.º:
Network disconnected| Rede desconectada
Network connected| Rede conectada
Entry Saved| Entrada gardada
Entry Removed| Entrada borrada
Private| Privado
Public| Público
Delete entry?| Borrar entrada?
Delete?| Borrar?
Delete number| Borrar número
or delete all| ou borrar todos
entries?| entradas?
Name is full| Nome cheo
Empty| baleiro
Redial List| Lista remarcación
Details| Detalles
Copy| Copiar
Select| Elixir
Voicemail| Correo de voz
DeleteItem| BorrarEnt.
Delete All| BorrarTodo
Entry copied to| Entrada copiada a
Entry Exists| A entrada existe
All items erased| Entradas borradas
Sort| Clasificar
Resume| Continuar
EditNum| Editar nº.
DeleteList again to| Premer borr. lista
Delete again to| Premer borrar
erase this item| borrar entrada
erase all calls| borrar chamadas
 new caller|  nova chamada
 new callers|  novas cham.
Press 1st letter| Escriba 1.ª letra
Handset | Sen fíos
 Missed Call|  Cham.NonContestad
 Missed Calls|  Cham.NonContestadas
Call Forward Mode| Modo de desvío
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desvío si ocupado
CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta
Call| Chamada
Select TFTP| Elixir TFTP
Use %c for new| Use % c para nova
Use %c to view| Para ver use % c
Download Protocol| Protoc. descarga
OFF| Des.
ON| Activar
Add Number| Intro n.º
Arrange| Clasificar
%cmore| %cmáis
Office| Oficina
Home| Casa
Cell| Móbil
Pager| Localizador
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Softkeys and XML| Teclas programables e XML
Softkeys Configuration| Configuración das teclas programables
Bottom Keys| Teclas inferiores
Top Keys| Teclas superiores
Page1| Páxina1
Page2| Páxina2
Page3| Páxina3
Page4| Páxina4
Page5| Páxina5
Idle| Libre
Outgoing| Saínte
Empty| Baleiro
Enter server name/IP:| Nome servidor/IP:
Enter HTTPS port:| Porto HTTPS:
Erase| Borrar
Proxy IP/Port| IP Proxy/Porto
Registrar IP/Port| Rexist. IP/Porto
Erasing local config| Borrar config. local
Proxy Port:| Porto do Proxy:
Registrar Port:| Porto Rexistrar:
Proxy Server:| Servidor Proxy:
Registrar Server:| Servidor Rexistrar:
Contrast Level:| Axuste contraste:
Erase Local Config.| Borra config. local
Administrator Menu| Menú administrador
Backlight On Time| Duración retroilumin.
Redirect HTTP->HTTPS?| Redir. HTTP->HTTPS?
Block XML HTTP POSTs?| Bloq. XML HTTP POST?
HTTP->HTTPS| HTTP->HTTPS
XML HTTP POSTs| XML HTTP POST
Client Method| Método cliente
To unlock the phone| Para desbl. teléfono
No more softkeys| Teclas prog. NonDisp.
Ignore| Ignorar
Answer| Contestar
Configuration Server| Serv. de configuración
Primary Path| Ruta principal
Alternate Path| Ruta secundaria
Logging in| Inicio sesión
Login Failed| Erro conexión
Enable?| Activado?
Check Expires| Verificar data
Check Hostnames| Verif.Nomes ord.Cent.
Conf. Unavailable| Config. non dispoñib.
Ringing...| Chamando...
Error Messages| Mensaxes de erro
No Error Messages| Ningunha mens. erro
Download Options| Opcións de descarga
Abc| Abc
123| 123
&%*| &%*
Abc2| Abc2
Abc3| Abc3
more| Máis
A # &| A # &
  Invalid password   |  Contrasinal erróneo
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Config is updated. Restarting...| Configuración actualizada. Reiniciar...
CFWD Filtering| Desvío filtrado
Checking for Firmware| Buscando firmware
for new| para novo
9133i prompts| 
Password Changed| Contras. camb.
Leave| Saír
Time Format| Formato hora
Erase local cfg?| Borra config.?
TypeService SIP| TipoServizo SIP
TypeService RTP| TipoServizo RTP
TypeService DSCP| TipoServizo DSCP
TypeService RTCP| TipoServizo RTCP
Alternate Server| Servidor secund.
Contrast Level| Axuste contraste
Options List| Lista de opcións
DELETE to erase item  or # to erase Number| BORRAR borra entrada, # borra n.°
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Directory Empty. Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar
Directory Empty Use Save to add| Axenda baleira. Premer gardar
  NOT MATCH !!!|   non coinciden!
DELETE again to erase this item| Pulsar borrar borrar entrada
System Info Upload| Cargar inf. sist.
Phone will restart after| Teléfono reiníciase despois de
Copyright| Copyright
Reset| Reset
Use DHCP?| Usar DHCP?
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Cfwd Destination| Destino do desvío de chamada
Please login| Conéctese por favor
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Cfg. Svr.| Servidor
Net disconnected| RedeDesconectada
Live Dialpad| Teclado activo
Firmware Loaded| Firmware transferido
802.1x Authenticating| Autenticando 802.1 x
LLDP| LLDP
Initializing network| Inicialización da rede
Bluetooth Upgrade| Rexistrando con
Contacting Redirector| Conectando redirector
Redirecting Step 1| Redirixindo paso 1
Redirecting Step 2| Redirixindo paso 2
Redirecting Step 3| Redirixindo paso 3
Redirecting Step 4| Redirixindo paso 4
Redirecting Step 5| Redirixindo paso 5
Redirecting Step 6| Redirixindo paso 6
Auto Discovery| Auto descubrim.
Starting in Generic SIP Mode| Comezar en modo SIP estándar
Starting in Aastra Link Mode| Comezar en modo AastraLink
Updating configuration| Actualización da configuración
Waiting assignment| Agardando asignación
Checking for new firmware| Comprobando novo firmware
New Firmware: PLEASE DO NOT UNPLUG THE PHONE| Novo firmware: non desconec. tel.
New Firmware: Restarting...| Novo firmware: Reiniciar...
Downloading configuration| Descargando a configuración
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Network| Rede
UPnP Gateway Not Found| Pasarela UPnP non atopada
UPnP Port Map In Progress| Map. porto UPnP en curso
UPnP Port Map Incomplete| Map. porto UPnP incompleta
DSP| DSP
SIP| SIP
Tone| Ton
Registering with the voice network...| Rexistrando coa rede de voz...
Web| Web
Done| Rematar
Cannot use| Non é posible
this firmware.| usar firmware
All lines in use| Liñas ocupadas
Current Password| Contrasinal actual
New Password| Novo contrasinal
Enter Again| Confirmar
Ringer volume   | Volume timbre
DELETE again to| Puls. borr. para
erase all calls| borrar chamadas
Caller is erased| Entrada borrada
Network Time| Hora de rede
Change| Cambiar
Options| Opcións
Access denied| Acceso denegado
Directory full| Axenda completa
Link Active| Enlace activo
No Link| Sen enlace
Live Dialpad is\nnot available.| Teclado activo\nnon dispoñible
Live Dialpad is\nON| Teclado activo\nSi
Live Dialpad is\nOFF| Teclado activo\nNon
-  confirmed   -| - confirmat -
Contrast | Contraste
Set| Estab.
DHCP\nON| DHCP\nHabilitado
DHCP\nOFF| DHCP\nDeshabilit.
Enable?\nYes| Activado?\nSi
Enable?\nNo| Activado?\nNon
Check Expires| Verificar data
Check Expires?\nYes| Verificar data?\nSi
Check Expires?\nNo| Verificar data?\nNo
Check Hostnames| Verif. nomes
Check Hostnames?\nYes| Verif. nomes?\nSi
Check Hostnames?\nNo| Verif. nomes?\nNon
Cancel| Cancel
SIP Register\nON| SIP Rexistro\nActivado
SIP Register\nOFF| SIP Rexistro\nDesactivado
Nortel NAT\nEnabled| Nortel NAT\nActivado
Nortel NAT\nDisabled| Nortel NAT\nDesactivado
Next| Seguinte
Done| Rematar
Retry| Reintentar
Exit| Saír
Pickup| Descolgar
Call held| Cham. retida
Calls held| Cham. retidas
Country Code: | Código país:
*List Countries| *Lista países
Enter| Introducir
Admin Password| Contras. admin.
yyyy-mm-dd | dd-mm-aaaa
Restart phone?| Reiniciar tel.?
#Confirm| #confirmar
RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.?
Call Agent 1| Axente cham. 1
Call Agent 2| Axente cham. 2
Call Agent 3| Axente cham. 3
Invalid Code    | Código erróneo
E: Invalid port!| E: Porto erróneo
Application:| Aplicación:
Boot ROM:| ROM de inicio:
Negotiation:| Negociación:
30m summertime| Hora verán 30 m
1h summertime| Hora verán 1 h
Invalid password| Contrasinal erróneo
  disconnected|  desconectada
   connected|   conectada
    Network|   Rede
erase all items| borrar entradas
Enter Number>| Introducir n.º>
Setting phone to| Reaxuste tel. a
Use Save to end| Pulsar gardar
to enter name>| p. escribir nom.
Saved: Directory| Gardou: axenda
Retrying config | Reint. config.
download...     | Descargando...
empty| Bal.
No Match| Sen coincidencia
Save to?| Gardar en?
Saved Memory key| Tecla Gard. Mem.
Removed Key| Tecla borrada
Key saved | Tecla Gard. Mem.
Key removed| Tecla borrada
Press 1st letter| Escriba1ª letra
Speaker volume  | Vol. altofal.
Handset volume  | Vol. microtelef.
Headset volume  | Vol. auricular
Factory Defaults| valores de fábrica
 Missed Call|  Ch. non contestada
 Missed Calls|  Ch.NonContestadas
Cfwd State| Estado desvío
Cfwd Number| Desviar ao núm.
Cfwd Mode| Modo de desvío
CFWD All| Desviar todas
CFWD Busy| Desvío si ocupado
CFWD NoAnswer| DesvíoNonContesta
Select TFTP\nPrimary| Elixir TFTP\nPrimario
Select TFTP\nAlternate| Elixir TFTP\nSecundario
DownloadProtocol| Descargar prot.
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Server Name/IP?| Nom. Serv./IP?
HTTPS Port?| Porto HTTPS?
Client Method\nSSL 3.0| Método cliente\nSSL 3.0
Client Method\nTLS 1.0| Método cliente\nTLS 1.0
HTTP->HTTPS\nRedirect| HTTP->HTTPS\nRedirec.
HTTP->HTTPS\nDo not redirect| HTTP->HTTPS\nSen Redirec.
Redirect| Redirec.
Do not redirect| Sen redirec.
XML HTTP POSTs\nDo not block| XML HTTP POSTs\nNon bloquear
XML HTTP POSTs\nBlock| XML HTTP POSTs\nBloquear
Do not block| Non bloquear
Block| Bloquear
Erasing config| Borrar config.
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundaria
Backlight Mode| Modo de ilum.
Backlight Time| Duración ilum.
Answer| Contestar
Ignore| Ignorar
Cfwd| DESV
Copy to All?| Copiar a todos?
Apply Changes?| Aplicar cambios?
Logging in| Inicio sesión
Login Failed| Erro conexión
Conf Unavailable| Conf. non disp.
Error Messages| Mens. de erro
No Error Messages| Ning. mens.
Delete All| BorrarTodo
Download Options| Opcións de descarga
Config updated. Restarting...| Config. actualizada. Reiniciar...
DELETE again to erase all calls| BORRAR para borrar todas
Firmware Check| Comprob. firmware
Fwd Filtering| Desvío filt. aut
CFWD Filtering| Desvío filtrado
DELETE again to erase all items| BORRAR para borrar entradas
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
6739i prompts| 
SID_ENTER_ADMIN_PASSWORD| Escriba o contrasinal de administrator
Error Msg| Mens. de erro
Unlock the phone?| Desbloquear teléfono?
 Enter Unlock Password|  Meter contras. desbloqueo
softkey| Tecla
Edit Number| Editar número
Lock the phone| Bloquear tel.
keypad| Teclado
Unlock| Desbloquear
 Cust Feat| Función personalizada
Phone is locked| Tel. bloqueado
Unlock the phone| Desbloquear teléfono
GoodBye| Adeus
Pass Thru Port| Porto Pass Thru
First| Nom.
Last| Ap.
Name| Nome
Add| Agregar
Edit| Editar
Space| Espazo
Bksp| Retr.
caps| Bloque maiúsc.
CAPS| BLOC. MAIÚSC.
Reject| Rexeitar
Silence| Silencio
Hold| Espera
Transfer| Transf.
>| > 
Lines| Liñas
Settings| Parámetros
Device Name| Nome aparato
Bluetooth Devices| Aparatos BT
Bluetooth Status:| Estado BT:
Search| Buscar
Searching...| Buscar...
device(s) found.| encontrado(s).
Press on a device to start pairing.| Pulsar no aparato para rexistrar
Enter PIN| Introducir PIN
Add Device| Agregar aparato
Active| Activo
Are you sure?| Está seguro?
ALL| Todos
Phone No:| N.° de tel.:
Copy to all modes| Copiar a todos
BUSY| Ocupado
NO ANSWER| Non contesta
CFWD NO ANS:| Desv. non res.:
CFWD BUSY:| Desv. ocup.:
CFWD ALL:| Desv. tod.:
Audio| Audio
Calibrate Screen| Calibrar pantalla
Recalibrate Touchscreen?| Calibrar pantalla táctil?
Softkeys| Teclas
Headset Mic Volume| Vol. micro/auricular
Headset Device| Auriculares
Bluetooth| Bluetooth
Wired| Cables
Restart | Reiniciar
No Calls| Ningunha chamada
Brightness Timer| Temp. de brillo
Brightness Level| Axuste de brillo
Add to Directory| Agregar ao directorio
Waiting for Touch Screen activity to subside ...| Agardando inactividade en pantalla táctil
Touch the UPPER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina superior esquerda da pantalla
Touch the UPPER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina superior dereita da pantalla
Touch the LOWER-RIGHT corner of the screen| Tocar a esquina inferior dereita da pantalla
Touch the LOWER-LEFT corner of the screen| Tocar a esquina inferior esquerda da pantalla
Received unreliable data. You will be asked to touch the same point again| Datos non fiables recibidos. Pediráselle que volva tocar o mesmo punto outra vez
Processing ...| Procesando...
Validating calibration data ... please wait| Validar os datos de calibración... Por favor, agarde
Sanity Check OK. Save changes?| Verificación rematada. Gardar os datos?
Sanity Check Failed| Erros na verificación
Retry| Reintentar
Quit| Saír
Please Enter| Escribir
Submit| Enviar
User ID:| ID usuar.:
Password:| Contrasinal:
Transferring| Transferencia
No. Rings| N.° de timbres
Line| Liña
Unable to Pair| Imposible rexistrar
Please Wait...| Agarde...
Add new device...| Engadir aparato
Detected:| Detectado:
Connecting:| Conectar a:
Disonnecting:| Desconectar:
Connected:| Conectado:
ALL| Todos
BUSY| Ocupado
NO ANSWER| Non contesta
CFWD ALL:| Desv tod.
CFWD BUSY:| Desv. oc.
CFWD NO ANSWER:| Desv.Non res.:
Copy to all modes| Copiar
OFF| Desact.
Off| Desact.
Phone Number:| N.° de tel.:
Level 1| Nivel 1
Level 2| Nivel 2
Level 3| Nivel 3
Level 4| Nivel 4
Level 5| Nivel 5
(Min: %d  Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d
 Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal do administrador
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Conference| Conf.
Conf| Conf.
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
Hide| Ocul.
Live Dialpad| Teclado activo
Live Dial| Tecl. act.
Lock| Bloquear
Lock the phone?| Bloquear tel.?
Directory| Lista axenda
Phone Number:| N.° de tel.:
Common prompts| 
Disable| Desactivar
Logout failed| Erro de peche de sesión
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
User ID| ID de usuario
User ID required| ID de usuario necesario
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Check Expires| Verificar data
Check Hostnames| Verif. nomes orden. cent.
Use DHCP?| Usar DHCP?
Restart Phone?| Reiniciar tel.?
12 Hour| 12 horas
Speeddial| Marcación rápida
Erase local cfg?| Borra config.?
Spd Dial| Marc. ender.
Backup Outbound Proxy Server| Copia servidor proxy saída
Backup Outbound Proxy Port| Copia porto proxy saída
Firmware Info| Inf. firmware
DHSG| DHSG
DHSG is ON| DHSG está activado
DHSG is OFF| DHSG está desactivado
Backlight On Time| Duración retroilumin.
Use Alt TFTP| Usar TFTP alt
Pri TFTP Path| Ruta principal
Alt TFTP Path| Ruta secundaria
RestoreDefaults?| Rest. axust. fáb.?
HTTP Init Failed| Erro Init HTTP
Get aastra.lic| Obt. lic. Aastra
Get mac.lic| Obt. lic. Mac
Firmware not licensed for use on this phone| O firmware non ten licenza para usalo neste tel.
Redial List is empty| Lista remarc. baleira
Callers List is empty| Lista cham. baleira
Callers List| Lista chamadas
Redial List| Lista remarcación
Directory| ListaAxenda
License Information| Información de licenza
XML Application URI:| XML aplicación URI:
Missing User ID| Falta ID usuario
TFTP| TFTP
FTP| FTP
HTTP| HTTP
HTTPS| HTTPS
Use| Usar
Active Features| Funcións activas
WWW MMM DD| SSS MMM DD
DD-MMM-YY| DD-MMM-AA
YYYY-MM-DD| AAAA-MM-DD
DD/MM/YYYY| DD/MM/AAAA
DD/MM/YY| DD/MM/AA
DD-MM-YY| DD-MM-AA
MM/DD/YY| MM/DD/AA
MMM DD| MMM DD
DD MMM YYYY| DD MMM AAAA
WWW DD MMM| SSS DD MMM
DD MMM| DD MMM
DD.MM.YYYY| DD.MMM.AAAA
24 Hour| 24 horas
XML Application Title:| XML título da aplicación:
License Status| Estado da licenza
FTP| FTP
to view| para ver
Contact Name already exists| O nome de contacto existe
Leave| Saír
Contact Mismatch| Contacto non coincide
 Call Terminated| Chamada finalizada
IP and gateway have to be on same subnet| IP e pasarela deben estar na mesma subrede
IP cannot be equal to gateway address| Enderezo IP non pode ser igual a enderezo pasarela
Call Waiting Tone Period| Intervalo de ton de chamada en espera
OK| Si
Directory empty| Axenda baleira
Files Sent| Enviados
Upload System Info| Cargar inf. sist.
Upload| Cargar
Call Transferred| Chamada transferida
Firmware Information| Información firmware
Contact Name already exists| O nome de contacto existe
Replace| Substitúa
No Services| Sen servizos
Merge| Combinar
Enter Name:| Escribir nome:
Call Hold Reminder| Recordatorio chamada retida
Others| Outros
Call Hold Reminder During Active Calls| Recordatorio chamada retida durante chamadas activas
Out of service| Fóra de servizo
Reason: | Motivo:
Add blank record?| Agrega rexistro baleiro?
Audio Setting| Configuración de audio
Delete Item| Borrar elemento
Services| Servizos
Server| Servidor
Service Disabled| Servizo desact.
Port| Porto
Path| Ruta
Username| Usuario
No. Rings| N.° de timbres
Use xx to view| Para ver use: xx
User Password| Contrasinal usuar.
Time and Date| Data e hora
Language| Idioma
Screen Language| Idioma pantalla
Tones| Tons
Tone Set| Grupo de tons
Ring Tone| Timbre chamada
State| Estado
State:| Estado:
User-Busy| Usuario ocupado
Unconditional| Desvío incond.
Time of day| Hora
Deflection| Reenvío
Follow Me| Sígueme
Away| Ausente
Busy| Ocupado
Restart| Reiniciar
All On| Act. todos
All Off| Desact.Tod
AllAccts| TodContas
Conference| Conf.
Flash| Flash
Dial| Marcar
Directory| Lista axenda
Callers| Chamadas
Icom| Intercom.
Icom| Intercom.
Dir| Axenda
Xfer| Reenviar
Conf| Conf.
SIP Settings| Config. SIP
Proxy Port| Porto do Proxy
Registrar Port| Porto Rexistrar
User Name| Nome usuario
Screen Name| Nome pantalla
Proxy Server| Servidor Proxy
Registrar Server| Serv. Rexistrar
Auth. Name| Nome autént.
Nortel NAT| Nortel NAT
Sylantro| Sylantro
Broadsoft| BroadSoft
Display Name| Mostrar nome
RTP Port Base| Porto base RTP
Static NAT| NAT estático
NAT Settings| Configur. NAT
NAT IP| IP NAT
NAT SIP Port| Porto SIP NAT
NAT RTP Port| Porto RTP NAT
NAT HTTPS Port| Porto HTTPS NAT
Phone Status| Estado teléfono
Auto Discovery| Auto descubrim.
Trying...| Intentando
Remote| Remoto
Reset| Reset
Choose Server| Elixe servidor
Select| Elixir
Select| Elixir
Ring Tone:| Timbre:
Silent| Silencioso
Network Settings| Config. rede
Clear| Borrar
Speaker | Altofal.
Headset | Auriculares
Speaker/Headset| Altofal./Auric.
Headset/Speaker| Auricular/Altof.
Audio Mode| Modo audio
Low| Baixo
Medium| Medio
High| Alto
OFF| Desact.
Off| Desact.
ON| Activar
DHCP Settings| Parámetros DHCP
DHCP User Class| Clase us. DHCP
Hostname| Nome de orden. cent.
IP Address| Enderezo IP
Subnet Mask| Máscara subrede
Subnet Mask:| Máscara subrede:
Gateway| Pasarela
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS secundario
TFTP Settings| Parámetros TFTP
VLAN| VLAN
VLAN ID| ID VLAN
PC Port VLAN ID| VLAN ID porto PC
LAN Port VLAN| Porto VLAN LAN
PC Port VLAN| Porto VLAN PC
Priority| Prioridade
VLAN Enabled\nYes| VLAN activada\nSi
VLAN Enabled\nNo| VLAN activada\nNon
PC Port Priority| Prior. porto PC
LAN Port VLAN ID| VLAN ID porto LAN
UPnP| UPnP
Use UPnP| Utilizar UPnP
Select Gateway| Selecc. pasarela
Portmap Started| Inic. map. port.
Portmap Error| Err. map. port.
LLDP| LLDP
LLDP packet interval| Interv. paq.LLDP
LLDP Settings| Parámetros LLDP
Use LLDP ELIN| Util. LLDP ELIN
TypeService DSCP| TipoServ. DSCP
Type of Service DSCP| Tipo de servizo DSCP
VLAN Priority| VLAN prioridade
Other Priority| Outra prioridade
SessionBorderCtl| SBC
Session Border Ctrl| SBC
Select SBC| Seleccionar SBC
SBC Settings| Configurar SBC
Kagoor| Kagoor
Update Interval (sec)| Interv. actual(is)
Backspace| Retroceso
No| Non
Yes| Si
DHCP Download Options| Opcións de descarga DHCP
DHCP Download Option| Opcións de descarga DHCP
Firmware Version| Versión firmware
Restart Phone| Reiniciar tel.
Show| Mostrar
is OFF| Desact.
Password| Contras.
Restarting...| Reiniciar...
Speed| Cadencia
Manual| Manual
Auto| Auto
Auto| Auto
Half| Half
Full| Full
Duplex| Dúplex
 ERROR: |  Erro:
Invalid IP addr.| End. IP erróneo
Invalid mask| Máscara errónea
Range is 1-4094| Soamente 1-4094
Range is 1-4095| Soamente 1-4095
Range is 1-4095| Soamente 1-4095
Range is 0-63| Soamente 0-63
Range is 0-7| Soamente 0-7
DND| NMR
DND On| Non molestar ENCEN
Time Server| Servidor horario
Set Time| Hora
Set Date| Data
Date Format| Formato data
Time Zone| Zona horaria
Daylight Savings| Horario verán
Invalid Time| Hora incorrecta
Invalid Date| Data incorrecta
Invalid IP| IP errónea
 Invalid Number|  N.º non válido
On| Activar
On| Activar
On| Activar
OFF| Desact.
Automatic| Automático
Conf Hold| Confer. retida
No Service| Sen servizo
Mute| Silencio micro
Connected| Conectado
Drop| Eliminar
Park| Aparcar
PickUp| Descolgar
Redial| Remarcación
DCP| DCP
DCP List| Lista DCP
Cancel| Cancel.
Done| Rematar
Callers List| Lista chamadas
No changes made| Sen modificación
Key is Locked| Tecla bloqueada
Cannot Save| Non gardardo
1 item| 1 entrada
 items|  entradas
No User| Sen usuario
DHCP failed| Fallo DHCP
Unknown Name| Nome descoñec.
Unknown Number| N.º descoñecido
Unknown Line| Liña descoñec.
Item is erased| Entrada borrada
Unknown| Descoñecido
NextSpace| Espazo
Dot "."| Punto "."
Transfer Failed| Erro transfer.
Call Forward| Desvío de chamada
Call Fwd| DESV
All| Todos
All| Todos
Any| Calquera
NoAns| SenResp.
BusyNoAns| Ocup./SResposta
Number:| Número:
Mode:| Modo:
No. Rings:| Timbres:
Line: | Liña:
Contrast Level| Axuste contraste
 Message|  Mensaxe
 Messages|  Mensaxes
Loading Page...| Cargando páx.
Abort Loading...| Interrump. carga
Connect Timeout| Espera conexión
Data Timeout| Tempo expirado
File Not Found| Arqu. non atop.
Page Load Error| Erro de carga
Cannot display| Non pode mostrar
Skip| Ignorar
Call Failed| Fallo chamada
Primary Server| Servidor princ.
Primary Server| Servidor princ.
Alternate Server| Servidor secund.
Primary| Principal
Alternate| Secundario
Bad encrypted cfg| Err. cfg. cifrada
Use TFTP| Usar TFTP
Use FTP| Usar FTP
Use HTTP| Usar HTTP
Use HTTPS| Usar HTTPS
FTP Settings| Parámetros FTP
FTP Server| Servidor FTP
FTP Path| Ruta FTP
FTP Username| Nom. usuario FTP
FTP Password| Contrasinal FTP
HTTP Settings| Parámetros HTTP
HTTP Server| Servidor HTTP
HTTP Path| Ruta HTTP
HTTP Port| Porto HTTP
HTTPS Settings| Parámetros HTTPS
Download Server| Serv. descarga
Download Path| Ruta de descarga
Download Port| Porto descargas
HTTPS Server| Servidor HTTPS
HTTPS Path| Ruta HTTPS
HTTPS Port| Porto HTTPS
HTTPS Client| Cliente HTTPS
SSL 3.0| SSL 3.0
TLS 1.0| TLS 1.0
Bad Certificate| Certific. falso
Certificates| Certificados
Cert Validation| Aceptar
All defaults| Todos axust. fáb.
Config default| Config. predet.
AM| AM
PM| PM
Factory Default| Axuste fábrica
Factory Default?| Axuste fábrica?
Erase Local Cfg.| Borra config.
New IP Obtained| Novo end. IP
New NAT IP| Nova IP NAT
Server IP Change| End. IP cambiado
AastraLink Menu| Menú AastraLink
Server Options| Opcion. servidor
AastraLink Info| Info. AastraLink
Server Remote IP| IP serv. remoto
Server Local IP| IP serv. local
Preferences| Preferencias
Network Status| Estado de rede
MAC Address:| Ender. MAC tel.
MAC Address| Ender. MAC tel.
BT MAC Address:| BT enderezo MAC tel.:
Invalid Key| Tecla non válida
Speed Dial Edit:| Editar marc. ráp.:
Press SD button| Pulsar marc. ráp.
From: | De:
To: | A:
Via: | Vía:
Diverted: | Desviada
Log Off| Saír
Customer Support| Servizo de soporte técnico
Status| Estado
Operation| Modo de funcionamento
Basic Settings| Configuración básica
Advanced Settings| Configuración avanzada
System Information| Informacións do sistema
Down| Baixar
Up| Subir
n/a| n/a
10Mbps| 10Mbps
100Mbps| 100Mbps
1000Mbps| 1000Mbps
Attribute| Atributo
Link State| Est.enlace
Negotiation| Negociación
Hardware Information| Información hardware
Firmware Information| Información firmware
Firmware Release Code| Código da versión firmware
Value| Valor
Platform| Plataforma
Boot Version| Versión de arranque
Date/Time| Data/Hora
DND Key Mode| Modo tecla non molestar
Call Forward Key Mode| Modo tecla de desvío
Option 160| Opción 160
Option 159| Opción 159
Option 66| Opción 66
Option 43| Opción 43
Account| Conta
Both| Ambos
Line| Liña
Line 1| Liña 1
Line 2| Liña 2
Line 3| Liña 3
Line 4| Liña 4
Line 5| Liña 5
Line 6| Liña 6
Line 7| Liña 7
Line 8| Liña 8
Line 9| Liña 9
Line 10| Liña 10
Configuration Line %d| Configuración da liña % d
Basic SIP Authentication Settings| Parámetros de autenticación do SIP básico
Screen Name| Nome pantalla
Screen Name 2| Nome pantalla 2
Phone Number:| N.° de tel.:
Phone Number| N.° de tel.
Caller ID| ID do que chama
Authentication Name| Nome autenticación
Password| Contrasinal
BLA Number| Número BLA
Line Mode| Modo da liña
Generic| Xenérico
SCA| SCA
%s SCA| %s SCA
BLA| BLA
Asterisk SLA| Asterisk Sla
Basic SIP Network Settings| Parámetros de rede do SIP básico
Outbound Proxy Server| Servidor Outbound Proxy
Outbound Proxy Port| Porto Outbound Proxy
Registration Period| Período de rexistro
RTP Settings| Parámetros RTP
Autodial Settings| Parámetros automarcación
Autodial Number| N.º automarcación
Autodial Timeout| Temp. esp. automarcación
Use Global Settings| Utilizar parámetros globais
DTMF Method| Método DTMF
SIP INFO| Información SIP
BOTH| Ambos
Save Settings| Gardar cambios
Global SIP| SIP xeral
Global SIP Settings| Configuración xeral do SIP
RTP Encryption| Cifrado RTP
SRTP Disabled| SRTP deshabilitado
SRTP Preferred| SRTP preferido
SRTP Only| SRTP unicamente
Advanced SIP Settings| Configuración SIP avanzada
Explicit MWI Subscription| Subscrición MWI explícita
Explicit MWI Subscription Period| Período de subscrición MWI explícito
MWI for BLA account| MWI para conta BLA
Enabled| Activado
Send MAC Address in REGISTER Message| Enviar enderezo MAC en mensaxe REGISTER
Send Line Number in REGISTER Message| Enviar número de liña en mensaxe REGISTER
Session Timer| Temporizador de sesión
T1 Timer| Temporizador T1
T2 Timer| Temporizador T2
Transaction Timer| Temporizador de transacción
Transport Protocol| Protocolo de transporte
UDP and TCP| UDP e TCP
UDP| UDP
TCP| TCP
TLS| TLS
Persistent TLS| TLS persistente
Registration Failed Retry Timer| Erro do temporizador de rexistros
Registration Timeout Retry Timer| Tempo de esp. do temporizador de rexistros
Registration Renewal Timer| Renovar o temporizador de rexistros
BLF Subscription Period| Período de subscrición BLF
ACD Subscription Period| Período de subscrición ACD
BLA Subscription Period| Período de subscrición BLA
Blacklist Duration| Duración Blacklist
 Park Pickup Config| Config. aparcar/recuperar
RTP Port| Porto RTP
Basic Codecs| Códecs básicos
Force RFC2833 Out-of-Band DTMF| Forzar RFC2833 fóra de banda DTMF
Codec Preference List| Lista de códecs preferidos
Silence Suppression| Supresión do silencio
Provisioning complete.| Preparación completada.
You must restart the phone before the new settings will take effect.| 
You must restart the phone before the new settings take effect.| Debe reiniciar o teléfono para que a nova configuración produza efecto.
ERROR: Maximum number of connections reached.| ERRO: Alcanzouse o número máximo de conexións.
Logout Complete| Peche de sesión completado
Your session has ended.  Please close the browser.| A súa sesión rematou. Por favor, peche o navegador.
Session Expired| Sesión caducada
Please close the browser or use the link below to log in again.| Por favor, peche o navegador ou utilice o enlace a continuación para volver iniciar a sesión.
Log In| Log In
Log Out| Log Out
Log Out| Log Out
Avail| Dispoñ.
Avail| Dispoñ.
Unavail| NonDisp.
Unavail| NonDisp.
Reset User Password| Restablecer o contrasinal do usuario
Please enter the current and new passwords| Escriba o contrasinal actual e o novo contrasinal
Current Password| Contrasinal actual
New Password| Novo contrasinal
Password Confirm| Confirmar contrasinal
Please Enter| Escribir
Submit| Enviar
ABC...| ABC...
abc...| abc...
123...| 123...
Authorizing...| Autorizando...
Authorization Failed| Erro de autorización
Auth Failed| Erro autoriz.
Current password is incorrect.| O contrasinal actual introducido é incorrecto.
Please try again.| Volva intentalo.
The new password fields do not match.| Os campos do novo contrasinal non coinciden.
The new password can not be saved.| Non se pode gardar o novo contrasinal.
The user password has been changed.| Modificouse o contrasinal do usuario.
Task and Stack Info| Información de tarefa e de pila
Back| Saír
Files Available for Download| Arquivos dispoñibles para descarga
Custom| Personalizado
Save As...| Gardar como...
Directory List| Lista axenda
Current Settings| Parámetros actuais
Restore To Factory Defaults| Restaurar aos valores predeterminados de fábrica
Restore| Restaurar
Remove Local Configuration Settings| Quitar os parámetros de configuración local
Remove| Eliminar
Restarting the hardware...| Reiniciar o hardware...
Please return to the main page after your phone restarts.| Por favor, volva á páxina principal despois de reiniciar o terminal.
User not authorized to make changes.| O usuario non está autorizado a efectuar cambios.
Local configuration file has been deleted.| O arquivo de configuración local eliminouse.
Please restart the phone for the settings to take effect.| Por favor, reinicie o teléfono para que as modificacións achegadas produzan efecto.
Phone has been set to factory Defaults.| Estableceuse o teléfono aos valores predeterminados de fábrica.
Action URI| Acción URI
Action URI Configuration| Configuración da acción URI
Event| Evento
StartUp| Iniciar
Successful Registration| Rexistro correcto
Registration Event| Evento de rexistro
Incoming Call| Chamada entrante
Outgoing Call| Chamada saínte
Offhook| Descolgar
Onhook| Colgar
Disconnected| Desconectado
Poll| Sondaxe
Interval| Intervalo
Settings saved.| Os parámetros gardáronse.
Settings could not be saved.| Non se puideron gardar os parámetros.
Firmware Update| Actualización de firmware
TLS Support| Soporte TLS
Manual Firmware Update| Actualización de firmware manual
Enter the server's IP address and the name of the firmware below to initiate a firmware update.| Introduza o enderezo IP e o nome do ficheiro para iniciar o proceso de actualización.
Configuration Server| Serv. de configuración
Configuration Server Settings| Parámetros do servidor de configuración
Server IP| IP do servidor
File Name| Nome do arquivo
Configure File Names| Configurar nome ficheiros
Root and Intermediate Certificates Filename| Nome do arquivo dos certificados raíz e intermedio
Local Certificate Filename| Nome do arquivo do certificado local
Private Key Filename| Nome do arquivo da clave privada
Trusted Certificates Filename| Nome do arquivos dos certificados de confianza
Download Firmware| Descargar firmware
Firmware upgrade in progress.  Please wait.| Actualización do firmware en curso. Por favor, agarde.
Please enter a valid filename and TFTP server IP address.| Escribir nome de arquivo e enderezo IP do servidor TFTP válidos.
Invalid TFTP server IP address| O enderezo IP do servidor TFTP non é válido
Invalid download settings.| Os parámetros de descarga non son válidos.
Unable to upgrade firmware.| Non se pode actualizar o firmware.
The phone is restarting...| O teléfono está a reiniciarse
Firmware upgrade successful.| Actualización de firmware correcta.
This firmware already exists on the phone.| Este firmware xa existe no teléfono.
No upgrade is needed.| Non é necesario actualizalo.
Troubleshooting| Resolución de problemas
Module| Módulo
Log Settings| Parámetros do histórico
Log IP| Enderezo IP do servidor (para os erros)
Log Port| Porto IP do servidor (para os erros)
Debug Level| Nivel de depuración
Support Information| Información sobre o soporte técnico
Get local.cfg| Obter o arquivo local.cfg
Get server.cfg| Obter o arquivo server.cfg
Show Task and Stack Status| Mostrar o estado das tarefas e da pila
Settings| Parámetros
Download Protocol| Protoc. descarga
Auto-Resync| Resincr. autom.
Days| Días
Maximum Delay| Tempo máximo de espera
Mode| Modo
Configuration Files| Arquivos de configuración
Time (24-hour)| Horario (24 horas)
XML Push Server List(Approved IP Addresses)| Lista de servidores XML Push (enderezos IP aprobados)
Phone-side Call Forward Settings| Parámetros de desvío de chamada no teléfono
Global Settings| Parámetros xerais
No Answer| Non contesta
Number| Número
Number of Rings| Número de timbres
Local Line| Liña local
Forward Number| N.º de desvío
Global| Xeral
Enable| Activado
Network| Rede
Must provision a valid default gateway IP if DHCP is enabled| Debe establecer unha IP de pasarela predeterminada válida se DHCP está activo.
Invalid IP Address| O enderezo IP non é válido
Invalid IP address| O enderezo IP non é válido
Invalid IP addr.| O enderezo IP non é válido
Invalid gateway address| O enderezo da pasarela non é válido
Invalid subnet mask| A máscara de subrede non é válida
Invalid primary DNS address| O enderezo do servidor DNS principal non é válido
Invalid secondary DNS address| O enderezo do servidor DNS secundario non é válido
Basic Network Settings| Parámetros de rede básicos
Advanced Network Settings| Parámetros de rede avanzados
DHCP| DHCP
NAT Port| Porto NAT
Nortel NAT Traversal Enabled| Nortel NAT transversal activado
Nortel NAT Timer (seconds)| Temporizador Nortel NAT (en segundos)
NTP Time Servers| Servidores de horarios NTP
Time Server 1| Servidor NTP 1
Time Server 2| Servidor NTP 2
Time Server 3| Servidor NTP 3
SIP| SIP
VLAN Enable| VLAN activado
Non-IP Packet| Paquete non IP
SIP Priority| Prioridade SIP
RTP Priority| Prioridade RTP
RTCP Priority| Prioridade RTCP
Preferences| Preferencias
General| Xeneral
Idle Display Name 1| Nome da pantalla libre 1
Idle Display Name 2| Nome da pantalla libre 2
Local Dial Plan| Plan de marcación local
Send Dial Plan Terminator| Enviar o terminador do plan de marcación
Digit Timeout (seconds)| Prazo para introducir as cifras (en segundos)
Park Call:| Aparcar chamada:
Pick Up Parked Call:| Recuperar a chamada aparcada:
Suppress DTMF Playback| Supresión da reprodución DTMF
Display DTMF Digits| Mostrar díxitos DTMF
Call Waiting| Chamada en espera
Call Waiting| Chamada en espera
Play Call Waiting Tone| Escoitar o ton de chamada en espera
Stuttered Dial Tone| Ton de marcación compasado
Incoming Call Interrupts Dialing| Chamada entrante interrompe marcación
Switch UI Focus To Ringing Line| Cambia o foco de IU á liña que soa
Outgoing Intercom Settings| Axustes Intercom saínte
Type| Tipo
Phone-Side| Do lado do teléfono
Server-Side| Do lado do servidor
Prefix Code| Prefixo
Incoming Intercom Settings| Axustes Intercom entrante
Microphone Mute| Silencio micrófono
Play Warning Tone| Escoitar o ton de aviso
Allow Barge In| Permitir intrusión
Auto-Answer| Resposta automática
Key Mapping| Asignación de teclas
Map Redial Key To| Asignar tecla de remarcación a
Map Conf Key To| Asignar tecla de conferencia a
Ring Tones| Tons
Brazil| Brasil
France| Francia
Germany| Alemaña
Italy| Italia
Italy2| Italia2
Mexico| México
Russia| Rusia
UK| Gran Bretaña
US| Estados Unidos
Global Ring Tone| Ton xeral
Tone 1| Ton 1
Tone 2| Ton 2
Tone 3| Ton 3
Tone 4| Ton 4
Tone 5| Ton 5
Tone 6| Ton 6
Tone 7| Ton 7
Tone 8| Ton 8
Tone 9| Ton 9
Tone 10| Ton 10
Tone 11| Ton 11
Tone 12| Ton 12
Tone 13| Ton 13
Tone 14| Ton 14
Tone 15| Ton 15
Priority Alerting Settings| Parámetros de prioridade de aviso
Enable Priority Alerting| Activar a prioridade de aviso
Group| Grupo
External| Externo
Internal| Interno
Emergency| De emerxencia
Auto call distribution| Distribución de chamadas automática
Auto Call Distribution Settings| Parámetros distribución automática de chamada
ACD| ACD
Community 1| Comunidade 1
Community 2| Comunidade 2
Community 3| Comunidade 3
Community 4| Comunidade 4
Normal ringing| Timbre normal
Bellcore-dr2| Bellcore-dr2
Bellcore-dr3| Bellcore-dr3
Bellcore-dr4| Bellcore-dr4
Bellcore-dr5| Bellcore-dr5
Directed Call Pickup Settings| Axustes para descolgar directamente
Directed Call Pickup| Descolgar directamente
Directed Call Pickup by Prefix| Prefixo para captura de chamada
Play a Ring Splash| Reproducir melodía de benvida
Auto Available| Auto dispoñible
Auto Available Timer| Temporización auto dispoñible
Time and Date Setting| Configuración de data e hora
Time Format| Formato hora
Date Format| Formato data
Programmable Keys| Teclas programables
Programmable Keys Configuration| Configuración das teclas programables
Hard Key| Hardkey (tecla hardware)
Key| Tecla
BLF List URI:| BLF lista URI:
Speeddial/Xfer| Marcación rápida/Reenviar
Do Not Disturb| Non molestar
BLF| BLF
BLF/Xfer| BLF/Reenviar
BLF/List| BLF/Lista
XML| XML
WebApps| Apl. web
Flash| Flash
Last Call Return| Inf. última chamada
Sprecode| Sprecode
Transfer| Transferencia
Conference| Conf.
Save| Gardar
Delete| Borrar
Data has been transmitted to the phone successfully.| Os datos transmitíronse correctamente ao teléfono.
Data cannot be posted to the phone.| Non se puideron validar os datos no teléfono.
Please ensure the data size is 512 bytes or less and the phone is configured to receive from the host.| Asegúrese de que o tamaño dos datos non é superior a 512 bytes e de que o teléfono está configurado para recibir datos dende o orden. cent.
Expansion Modules| Módulos de expansión
Expansion Module 1| Módulo de expansión 1
Expansion Module 2| Módulo de expansión 2
Expansion Module 3| Módulo de expansión 3
Page 1| Páxina 1
Page 2| Páxina 2
Page 3| Páxina 3
List 1| Lista 1
List 2| Lista 2
List 3| Lista 3
List 4| Lista 4
List 5| Lista 5
List 6| Lista 6
Incompatible with phone model| Non é compatible co modelo de teléfono
Backup Proxy Server| Copia de segur. do serv. proxy
Backup Proxy Port| Copia de segur. do porto proxy
Backup Registrar Server| Copia de segur. do servidor de rexistros (Rexistrar)
Backup Registrar Port| Copia de segur. do porto de rexistros
Phone is locked| Tel. bloqueado
Phone Lock| Bloqueo teléfono
Lock the phone?| Bloquear tel.?
Phone is unlocked| Teléfono desbloqueado
Password:| Contrasinal:
Emergency Dial Plan| Plan de marcación de emerxencia
Account Configuration| Configuración da conta
Lock| Bloquear
Unlock| Desbloquear
Unlock the phone?| Desbloquear teléfono?
Lock or unlock the phone| Bloquear ou desbloquear o teléfono
HTTPS Client Method| Método cliente HTTPS
HTTPS Server - Redirect HTTP to HTTPS| Servidor HTTPS - Redirixir HTTP a HTTPS
HTTPS Server - Block XML HTTP POSTs| Servidor HTTPS - Bloquear XML HTTP POST
Validate Certificates| Aceptar certificados
Check Certificate Expiration| Verificar data de caducidade do certificado
Check Certificate Hostnames| Verificar nomes de orden. cent. do certificado
Language Settings| Configuración de idioma
Webpage Language| Idioma da páxina web
Input Language| Idioma inicial
Input Language| Idioma inicial
Jan| Xa.
Feb| Fb.
Mar| Mr.
Apr| Ab.
May| Ma.
Jun| Xñ.
Jul| Xl.
Aug| Ag.
Sep| St.
Oct| Ot.
Nov| Nv.
Dec| Dc.
Sun| D.
Mon| L.
Tue| Mt.
Wed| Mc.
Thu| Xv.
Fri| Vr.
Sat| S.
New Password Invalid.| O novo contrasinal non é válido.
New password must be 10 characters or less.| O novo contrasinal debe ter non máis de 10 carácteres.
New password must be numeric.| O novo contrasinal debe ser todo numérico.
New password and confirm password do not match.| O novo contrasinal e a súa respectiva confirmación non coinciden.
Error| Erro
Are you sure you want to restart the phone?| Está seguro de reaxustar teléfono?
This will restore the phone to default settings and cannot be undone.| Esta operación restablece o teléfono definitivamente á configuración predeterminada.
This will remove the local configuration settings and cannot be undone.| Esta operación eliminará definitivamente os parámetros de configuración locais.
Continue| Continuar
Error: Intercom Settings| Erro: Configuración intercom
Please enter a prefix code for server-side intercom.| Introduza un código de prefixo para o servidor do lado de intercom.
Value must be between| O valor debe estar comprendido entre
and| e
Invalid Setting:| Valor non válido:
Please select at least one state for softkey| Seleccionar polo menos un estado para a tecla programable
DSCP value| O valor DSCP
is mapped to multiple priorities.| está asignado a varias prioridades.
Please enter Admin name and password| Escriba o nome do administrador e o contrasinal
Please enter User name and password| Escriba o nome do usuario e o contrasinal
Centralized Conference| Conferencia centralizada
Conference Server URI| Servidor de conferencias URI
UPnP device not found| Erro disposit. UPnP
Ethernet| Ethernet
Ethernet Link| Enlace Ethernet
Ethernet & VLAN| Ethernet & VLAN
Link| Enlace
10M| 10M
100M| 100M
Unavailable| Non dispoñible
Available| Dispoñible
Server Info| Inf. servidor
Unique ID:| ID único:
UPnP Mapping Lines| Liñas de mapeo UPnP
Port Failed| Porto erróneo
Trying...| Intentando
Seize Failed| Fallo liña
Missed Call Summary Subscription| Solicitude de chamadas perdidas
Missed Call Summary Subscription Period| Período de solicitude chamadas perdidas
AS-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
AS-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
Goodbye Key Cancels Incoming Call| A tecla de desconexión interrompe unha chamada entrante
Address Incomplete| Enderezo incompleto
Admin Menu| Menú admin.
IP&MAC Addresses| Ender. IP&MAC
LAN Port| Porto LAN
PC Port| Porto PC
Set Audio| Establecer audio
Config. Server| Servidor config.
IP Address:| Enderezo IP:
Error Messages| Mensaxes de erro
No Error Messages| Ningunha mens. de erro
 Errors|  Erros
 Error|  Erro
Disabled| Deshabilitado
LAN Port Link| Enlace porto LAN
PC Port Link| Enlace porto PC
RTP| RTP
RTCP| RTCP
Phone| Teléfono
Headset Mic Vol| Vol. micr./auric.
TypeService SIP| TipoServ. SIP
TypeService RTP| TipoServ. RTP
TypeService RTCP| TipoServ. RTCP
Authentic. Name| Nome autént.
XML Beep Support| XML soportado con ton de sinalización
Status Scroll Delay (seconds)| Retardo estado de desprazamento (segundos)
Backlight| Retroilumin.
Backlight| Retroilumin.
Display| Pantalla
Speed Dial Edit| Editar marc. ráp.
second| Segundo
seconds| Segundos
Label| Etiqueta
Message Waiting Indicator Line| Indicador de mensaxe en espera na liña
Keypad Speed Dial| Teclas de marcación rápida
Digit| Díxito marcación
Whitelist Proxy| Whitelist Proxy
XML SIP Notify| Notificación SIP XML
Custom Feature| Serv. específico
User ID:| ID usuar.:
Local SIP UDP/TCP Port| SIP local porto UDP/TCP
Local SIP TLS Port| SIP local porto TLS
802.1x Support| Soporte 802.1 x
EAP Type| Tipo EAP
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-TLS| EAP-TLS
Identity| Identidade
MD5 Password| Contrasinal MD5
PC Port PassThru Enable/Disable| Activar/desactivar porto PC PassThru
EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS
EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5
Enable PassThru Port| Activar PassThru
PC Port Enabled\nYes| Porto act.\nSi
PC Port Disabled\nNo| Porto desact.\nNon
802.1x Settings| Parám. 802.1x
802.1x Mode| Modo 802.1 x
EAP-MD5 Settings| Parám. EAP-MD5
EAP-TLS Settings| Parám. EAP-TLS
STUN Server| Servidor STUN
STUN Port| Porto STUN
TURN Server| Servidor TURN
TURN Port| Porto TURN
TURN User ID| Us. ID TURN
TURN Password| Contras. TURN
Paging| Buscar
Streaming| Transmisión
Group Paging RTP Settings| Parámetros RTP para busca agrupada
Paging Listen Addresses| Busca enderezos de escoita
Rport (RFC 3581)| Rport (RFC 3581)
SIP Account| Conta SIP
Backup Registrar Used?| Servidor Rexistrar utilizado?
Unregistered| Sen rexistrar
Registered| Rexistrado
SIP Status| Estado SIP
Server Error| Erro servidor
Swap| Altern.
LLDP\nEnabled| LLDP\nActivado
LLDP\nDisabled| LLDP\nDesactiv.
LLDP Support| Soporte LLDP
Preferred line| Liña preferida
Preferred line Timeout (seconds)| Temporizador (en seg.) da liña preferida
Invalid URI| URI inválida
WebApps| Apl. web
Watchdog| Temporizador de vixilancia
Speeddial/Conf| Marcación rápida/Conf.
Call is on Hold| Ch. en espera
No subscription| Sen solicitudes
MDot1xFailedStartup| Erro no inicio de 802.1 x
802.1x Startup Failed| Erro no inicio de 802.1 x
LLDP Startup Failed| Erro no inicio de LLDP
Failed to config Line Manager| Imposible configurar o xestor de liñas
Line in use| Liña en uso
Get Crash Log| Obter o arquivo de rexistro de fallos
Time Unavailable| Hora non disp.
Packetization Interval| Intervalo entre os paquetes
Basic| Códecs básicos
Note: Basic Codecs Include| Nota: Os códecs básicos inclúen
Default| De fábrica
Not Configured| Non config.
America| América
Asia| Asia
Atlantic| Atlántico
Pacific| Pacífico
Australia| Australia
Europe| Europa
Malaysia| Malaisia
Invalid Setting| Valor non válido
Must not be empty| Non pode estar baleiro
Must be a valid number| Debe ser un número válido
Must be a nonzero number| Debe ser un núm. distinto de 0
Not in range| Fóra límite
Invalid Hostname| Nome de orden. cent. non válido
802.1x Failed| Fallo 802.1 x
Admin Password:| Contrasinal admin.:
Voicemail| Correo de voz
Voicemail| Correo de voz
HTTPS Failed| Fallo HTTPS
LLDP Failed| Fallo LLDP
TR69 connect Err| Err. conex. TR69
Downloading Language Packs| Descargando paq. de idiomas
Please Wait...| Agarde...
to edit| Editar
Cfg Svr Failure| Erro serv. cfg.
Lines| Liñas
LDAP Directory| Directorio LDAP
Ldap Directory| Directorio Ldap
Item| Entrada
item| Entrada
Certificate Revoked| Certificado revogado
Certificate Unknown| Certificado descoñecido
Delete entire| Borrar todo
LDAP Search Filter| Filtro busca LDAP
Ldap Search Filter| Filtro busca Ldap
LDAP Server| Servidor LDAP
Ldap Server| Servidor Ldap
Certificate Expired| Certificado caducado
Unsupported Certificate| Certificado non admitido
No Certificate| Non hai certificado
Options List| Lista de opcións
Directory?| Axenda?
Work| Oficina
No available lines| Non hai liñas disp.
Search| Buscar
Ldap Base DN| Base DN LDAP
items| Entradas
Spddial| Marc.Ráp.
Ldap Number Attributes| Atributos n.° LDAP
Ldap Max Hits| Máx. acertos LDAP
Ldap Settings| Parámetros LDAP
Ldap Name Attributes| Atrib. nome LDAP
Timezone zoneAmerica| Zona horaria de América
AG-Antigua| AG-Antiga
AI-Anguilla| AI-Anguila
AN-Curacao| AN-Curação
AR-Buenos Aires| AR-Bos Aires
AR-San Luis| AR-San Luis
AW-Aruba| AW-Aruba
BB-Barbados| BB-Barbados
BO-La Paz| BO-A Paz
BR-Araguaina| BR-Araguaina
BR-Belem| BR-Belem
BR-Boa Vista| BR-Boa Vista
BR-Cuiaba| BR-Cuiaba
BR-Eirunepe| BR-Eirunepe
BR-Fortaleza| BR-Fortaleza
BR-Maceio| BR-Maceio
BR-Manaus| BR-Manaus
BR-Noronha| BR-Noronha
BR-Porto Velho| BR-Porto Velho
BR-Recife| BR-Recife
BR-Rio Branco| BR-Río Branco
BR-Sao Paulo| BR-São Paulo
BS-Nassau| BS-Nassau
BZ-Belize| BZ-Belize
CA-Atlantic| CA-Atlántico
CA-Central| CA-Central
CA-Eastern| CA-Leste
CA-Mountain| CA-Montañas
CA-Newfoundland| CA-Newfoundland
CA-Pacific| CA-Pacífico
CA-Saskatchewan| CA-Saskatchewan
CA-Yukon| CA-Yukon
CL-Easter| CL-Illa de Pascua
CL-Santiago| CL-Santiago
CO-Bogota| CO Bogotá
CR-Costa Rica| CR-Costa Rica
CU-Havana| CU-A Habana
DM-Dominica| DM-Dominica
DO-Santo Domingo| DO-Santo Domingo
GD-Grenada| GD-Grenada
GF-Cayenne| GF-Cayenne
GP-Guadeloupe| GP-Guadalupe
GT-Guatemala| GT-Guatemala
GY-Guyana| GY-Güiana
HN-Tegucigalpa| HN-Tegucigalpa
HT-Port-au-Prince| HT-Porto Príncipe
JM-Jamaica| JM-Xamaica
KY-Cayman| KY-Caimán
LC-St Lucia| LC-Santa Lucía
MQ-Martinique| MQ-Martinica
MS-Montserrat| MS-Montserrat
MX-Cancun| MX-Cancún
MX-Chihuahua| MX-Chihuahua
MX-Hermosillo| MX-Hermosillo
MX-Mazatlan| MX-Mazatlan
MX-Merida| MX-Mérida
MX-Mexico City| MX-Cidade de México
MX-Monterrey| MX-Monterrei
MX-Tijuana| MX-Tijuana
NI-Managua| NIN-Managua
PA-Panama| PA-Panamá
PE-Lima| PE-Lima
PR-Puerto Rico| PR-Porto Rico
PY-Asuncion| PY-Asunción
SR-Paramaribo| SR-Paramaribo
SV-El Salvador| SV-O Salvador
TT-Port of Spain| TT-Porto de España
US-Alaska| US-Alasca
US-Aleutian| US-Aleutian
US-Central| US-Central
US-Eastern| US-Leste
US-Hawaii| US-Hawai
US-Mountain| US-Montañas Rochosas
US-Pacific| US-Pacífico
UY-Montevideo| UY-Montevideo
VE-Caracas| VAI-Caracas
Timezone zoneAsia| Zona horaria de Asia
AE-Dubai| AE-Dubai
AZ-Baku| AZ-Baku
CN-Beijing| CN-Beijing
CY-Nicosia| CY-Nicosia
GE-Tbilisi| GE-Tbilisi
HK-Hong Kong| HK-Hong Kong
JP-Tokyo| JP-Toquio
MU-Mauritius| MU-Mauricio
OM-Muscat| OM-Muscat
RU-Anadyr| RU-Anadyr
RU-Irkutsk| RU-Irkutsk
RU-Kamchatka| RU-Kamchatka
RU-Krasnoyarsk| RU-Krasnoyarsk
RU-Magadan| RU-Magadan
RU-Novosibirsk| RU-Novosibirsk
RU-Omsk| RU-Omsk
RU-Sakhalin| RU-Sakhalin
RU-Vladivostok| RU-Vladivostok
RU-Yakutsk| RU-Yakutsk
RU-Yekaterinburg| RU-Yekaterinburgo
SA-Saudi Arabia| SA-Arabia Saudí
SG-Singapore| SG-Singapur
TW-Taipei| TW-Taipei
Timezone zoneAtlantic| Zona horaria do Atlántico
BM-Bermuda| BM-Bermuda
ES-Canary| Es-Canarias
FK-Stanley| FK-Stanley
FO-Faeroe| FO-Feroe
GS-South Georgia| GS-Xeorxia do Sur
IS-Reykjavik| IS-Reykjavik
PT-Azores| PT-Azores
PT-Madeira| PT-Madeira
Timezone zoneAustralia| Zona horaria de Australia
AU-Adelaide| AU-Adelaida
AU-Brisbane| AU-Brisbane
AU-Broken Hill| AU-Broken Hill
AU-Darwin| AU-Darwin
AU-Lindeman| AU-Lindeman
AU-Lord Howe| AU-Lord Howe
AU-Melbourne| AU-Melbourne
AU-Perth| AU-Perth
AU-Sydney| AU-Sydney
AU-Tasmania| AU-Tasmania
Timezone zoneEurope| Zona horaria de Europa
AD-Andorra| AD-Andorra
AL-Tirane| Ao-Tirana
AT-Vienna| AT-Viena
BA-Sarajevo| BA-Saraievo
BE-Brussels| BE-Bruxelas
BG-Sofia| BG-Sofía
BY-Minsk| BY-Minsk
CH-Zurich| CH-Zúric
CZ-Prague| CZ-Praga
DE-Berlin| DE-Berlín
DK-Copenhagen| DK-Copenhague
EE-Tallinn| EE-Tallin
ES-Madrid| É-Madrid
FI-Helsinki| FI-Helsinqui
FR-Paris| FR-París
GB-Belfast| GB-Belfast
GB-London| GB-Londres
GI-Gibraltar| GI-Xibraltar
GR-Athens| GR-Atenas
HR-Zagreb| HR-Zagreb
HU-Budapest| HU-Budapest
IE-Dublin| IE-Dublín
IT-Rome| IT-Roma
LI-Vaduz| LI-Vaduz
LT-Vilnius| LT-Vilnius
LU-Luxembourg| LU-Luxemburgo
LV-Riga| LV-Riga
MC-Monaco| MC-Mónaco
MD-Chisinau| MD-Chisinau
MK-Skopje| MK-Skopje
MT-Malta| MT-Malta
NL-Amsterdam| NL-Amsterdam
NO-Oslo| NO-Oslo
PL-Warsaw| PL-Varsovia
PT-Lisbon| PT-Lisboa
RO-Bucharest| RO-Bucarest
RU-Kaliningrad| RU-Kaliningrado
RU-Moscow| RU-Moscova
RU-Samara| RU-Samara
SE-Stockholm| SE-Estocolmo
SI-Ljubljana| SE-Ljubljana
SK-Bratislava| SK-Bratislava
SM-San Marino| SM-San Mariño
TR-Istanbul| TR-Istambul
UA-Kiev| UA-Kiev
VA-Vatican| VAI-Vaticano
YU-Belgrade| YU-Belgrado
Timezone zonePacific| Zona horaria do Pacífico
AS-Pago Pago| AS-Pago Pago
CK-Rarotonga| CK-Rarotonga
FJ-Fiji| FJ-Fiji
GU-Guam| GU-Guam
NR-Nauru| NR-Nauru
NU-Niue| NU-Niue
NZ-Auckland| NZ-Auckland
NZ-Chatham| NZ-Chatham
Timezone zoneOthers| Outras zonas horarias
DP-Dhcp| DP-Dhcp
Live Dialpad| Teclado activo
1h    summertime| Hora verán 1 h
Link Down| Enlace inactivo
Slovakia| Eslovaquia
Cfg. Svr.| Servidor
Custom| Personalizado
HPQ Enable| HPQ activado
Checking For Firmware| Buscando firmware
Firmware Check| Comprob. firmware
Speeddial/MWI| Marcación rápida/MWI
Handset| Sen fíos
WBand RX Filters| BandaAFiltrosRX
HS Setting1| Parám.sen fíos1
HS Setting2| Parám.sen fíos2
HS Setting3| Parám.sen fíos3
HS Setting4| Parám.sen fíos4
Spkr Setting1| Parám. altofal.1
Spkr Setting2| Parám. altofal. 2
Spkr Setting3| Parám. altofal. 3
Spkr Setting4| Parám. Altofal. 4
Hold Failed| Fallo espera
Can not save record without number| Non se pode gardar a entrada sen número
Feature Name| Nome da característica
Source| Orixe
License File| Arquivo de licenza
SW Version Restrictions| Restricións da versión de SW
Unlimited| Ilimitado
Expiration| Tempo vencido
Upgrade| Actualizar
License Server| Servidor de licenza
License Info| Información de licenza
License PBX| PBX licenza
Voice Recording| Gravación de voz
BLF List Subscription Period| Período de subscrición BLF lista
Conf Failed| Fallo conf.
Push| Envío
Forward Filtering| Filtro de desv.
OUT| Fóra
Opt Status| Opc. de estado
Filter| Filtra
Filtering| Filtrado
Executives| Xefe
IN| Dentro
Divert| Desvío
Divert to Number| Numero de desvío
 Enter Unlock Password|  Entrar contras. desbloqueo
 Enter Administrator Password| Escriba o contrasinal de administrador
Today| Hoxe
Yesterday| Onte
Two Days Ago| Hai dous días
Three Days Ago| Hai tres días
Four Days Ago| Hai catro días
Five Days Ago| Hai cinco días
Six Days Ago| Hai cinco días
Last Week| A semana pasada
Two Weeks Ago| Hai dúas semanas
Three Weeks Ago| Hai tres semanas
Last Month| O mes pasado
Older| Máis antigo
Monday| Luns
Tuesday| Martes
Wednesday| Mércores
Thursday| Xoves
Friday| Venres
Saturday| Sábado
Sunday| Domingo
Upload Sys Info| Cargar inf. sist.
Cfwd State| Estado desvío
Cfwd Number| Desviar ao núm.
Cfwd Mode| Modo de desvío
Set| Estab.
#Confirm| #Confirmar
Call held| Cham. retida
Calls held| Cham. retidas
Apply Changes?| Aplicar cambios?
Dialpad| Teclado
Edit| Editar
Quit| Saír
Directory Empty| Axenda baleira
Saved Memory key| Tecla Gardar Mem.
Speaker volume  | Vol. altofal.
Handset volume  | Vol. microtelef.
Headset volume  | Vol. auricular
Ringer volume   | Volume timbre
Enter Number:| Introducir número:
Full 10Mbps| Full 10Mbps
Full 100Mbps| Full 100Mbps
Full 1000Mbps| Full 1000Mbps
Half 10Mbps| Half 10Mbps
Half 100Mbps| Half 100Mbps
Half 1000Mbps| Half 1000Mbps
Delete All| Borrar todo
Erase Local Configuration?| Borrar config.?
Audio| Audio
Application| Aplicación
NAT| NAT
DSCP| DSCP
User| Usuario
802.1x| 802.1x
Enter Date (m/d/y):| Intro data (m/a/d):
Brightness Timer| Temp. de brillo
Brightness Level| Axuste de brillo
Level 1| Nivel 1
Level 2| Nivel 2
Level 3| Nivel 3
Level 4| Nivel 4
Level 5| Nivel 5
(Min: %d  Max: %d)| Mín.: % d Máx.: % d
Line: %d| Liña: % d
Line %d: %s| Liña % d: % s
Invalid %s (%d to %d)| Errónea % s (% d to % d)
Sys Info| Inf. sist.
keypad| Teclado
Login| Log In
Seized| Liña tomada
Active| Activo
Held| Retida
Ringing| Chamando
Park Failed| Fallo aparcar
Canada| Canadá
Press a contact button on the left to view contact information.| Prema o botón de contacto para ver información sobre esta persoa.
Press a contact button to view contact info.| Prema o botón de contacto para ver inf. sobre esta persoa.
No info available. Please press a contact button.| Sen información dispoñible. Por favor, prema un botón de contacto.
Set Date and Time| Conf. data e hora
Ethernet Ports| Portos Ethernet
Call Server| Serv. de comunicacións
Use Network Time| Utilizar NTP
Speed Dial Key %d| Tecla marc. ráp. % d
%d/%d records| % d/% d rexistros
%d days stored| % d días almacenados
1 day stored| 1 dia almacenado
Upload System Info Files?| Cargar información do sistema?
Entries Saved| Entradas gardadaa
Storage| Almacenamento
IP and gateway are equal| Ender. IP non pode ser igual a ender. pasarela
IP gateway subnet mismatch| IP e pasar. han estar na mesma subr.
Bridge active| Ponte activa
Please enter a number| Escriba un número
Deleted| Eliminado
No Matches Found| Ningún resultado atopado
Name| Nome
Contact already exists| Contacto existe
Left Softkey %d| Tecla esquerda % d
Bottom Softkey %d| Tecla inferior % d
New Call| Nva. cham.
All Accounts| Todas as contas
Exp. Mod. %d Key %d| Mod. exp. % d Tcl. % d
Add Num| Intro n.º
Diverted to: | Desviado a:
No lines are configured| Ningunha liña configurada
"Dot ""."""| Punto "."
Mode %d| Modo % d
Top Softkey %d| Tecla superior % d
Home Screen Mode| Modo pant. de inicio
Screen Saver Timer| Temp. salvapantallas
Home Screen| Pantalla de inicio
Cannot add new number. Limit reached.| Non se poden engadir máis números. Chegouse ao límite.
Key is already programmed for functionality in a non-idle state| A tecla xa está programada para función en estado activo
Please enter a name| Por favor, indique un nome
Top Softkeys| Teclas superiores
Left Softkeys| Teclas esquerda
Bottom Softkeys| Teclas inferiores
Brightness| Brillo
Speed Dial 8| Marcación rápida 8
A filename-related error occurred. Rename the specified file and try again.| Produciuse un erro relacionado co nome do ficheiro. Mude o nome do ficheiro específico e ténteo de novo.
An HTTP-related error occurred. Please try again (or restart the phone if you have already received this error before).| Produciuse un erro relacionado coa HTTP. Ténteo de novo (ou reinicie o teléfono se xa recibiu este erro antes).
A system-related error occurred. Please restart the phone and try again.| Produciuse un erro relacionado co sistema. Reinicie o teléfono e ténteo de novo.
Xsi Enterprise Directory| Directorio de empresa
Xsi Personal Contacts| Contactos persoais de Xsi
Xsi| Xsi
%s Xsi| %s Xsi
Business Fax| Fax do traballo
By First Name| Por nome
By Last Name| Por apelidos
CSV 1| CSV 1
CSV 2| CSV 2
Cannot add new record. Limit reached.| Non se pode engadir un novo rexistro. Alcanzouse o límite.
City| Cidade
Corporate| Corporativo
Country| País
Custom Ringtones| Personalizar tons de chamada
Delete %s from %s?| Borrar %s de %s?
Delete all entries in %s?| Borrar todas as entradas en %s?
Directory import failed| Erro ao importar o directorio
Directory loading| Cargando directorio
Directory not available at this time| Directorio non dispoñible nestes intres
Display Name Order| Amosar orde dos nomes
Name Order| Orde dos nomes
Edit Details| Editar detalles
Email| Enderezo de correo electrónico
Email 1| Correo electrónico 1
Email 2| Correo electrónico 2
Email 3| Correo electrónico 3
Enabled also in call| Permitido tamén na chamada
Enterprise Directory| Directorio de empresa de Xsi
Exchange Contacts| Contactos de Exchange
Explicit| Explícito
External Sources| Fontes externas
Failed to retrieve contact details| Erro ao recuperar os datos de contacto
First Last| Primeiro Último
First name| Nome
Home 1| Casa 1
Home 2| Casa 2
Home Address| Enderezo persoal
Implicit| Implícito
Invalid Subscription Time| Tempo de subscrición non válido
Job Title| Cargo
LDAP| LDAP
Last%c First| Último%c Primeiro
Last First| Último Primeiro
Last Name| Apelidos
Local| Local
Microsoft Exchange| Microsoft Exchange
Mobile| Móbil
New Contact| Novo contacto
Numbers| Números
Organization| Organización
Other| Outro
Personal| Persoal
Personal Contacts| Contactos persoais
Province/State| Provincia/Estado
Request Failed| Erro na solicitude
Sorting Preferences| Ordenar as preferencias
Sorting| Ordenar
Street Address| Enderezo físico
Test| Proba
Test Connection| Conexión de proba
The phone does not have enough space to store this file.| O teléfono non ten suficiente espazo para almacenar este ficheiro.
The specified file is too large. Each file cannot exceed 1 MB in size.| O ficheiro especificado é grande de máis. Cada ficheiro non pode exceder 1 MB de tamaño.
UA-Profile-Event Subscription| Subscrición UA-Profile-Event
UA-Profile-Event Subscription Period| Período de subscrición UA-Profile-Event
Undefined| Indefinido
Work 1| Traballo 1
Work 2| Traballo 2
Work Address| Enderezo do traballo
Zip/Postal Code| Zip/Código postal
Credentials| Credenciais
Enable/Disable| Activar/Desactivar
Labels| Etiquetas
Ringtone files must be in WAV format| Os ficheiros dos tons de chamada deben ter o formato WAV
Copy| Copiar
Add New| Engadir novo
ALU SCA| ALU SCA
Accessory Info| Información do accesorio
Add| Agregar
Alerting| Alerta
Delete selected item or delete all items?| Borrar o elemento seleccionado ou borrar todos os elementos?
DialingIn| Chamada interna
DialingOut| Chamada externa
Disconnecting| Desconexión
Enter First Name| Introducir o nome
Enter Last Name| Introducir os apelidos
Enter Number| Introd. n.º
Enter Password>| Introducir o contrasinal>
Enter Username>| Introducir o nome de usuario>
Enterprise Dir.| Dir. de empresa
Exp. Mod. 1 Version| Mod. exp. versión 1
Exp. Mod. 2 Version| Mod. exp. versión 2
Exp. Mod. 3 Version| Mod. exp. versión 3
Get user.cfg| Obt. user.cfg
Get user_local.cfg| Obt. user_local.cfg
Keyboard Version| Versión de teclado
F| F
H1| H1
H2| H2
M| M
O| O
W1| W1
W2| W2
OnHold| En espera
Pending| Pendente
Phone Info| Información do teléfono
Please Login| Conéctese por favor
Please select a file to upload| Seleccione un ficheiro para cargar
Saved| Gardado
Unmute| Activar son
Line 11| Liña 11
Line 12| Liña 12
Line 13| Liña 12
Line 14| Liña 14
Line 15| Liña 15
Line 16| Liña 16
Line 17| Liña 17
Line 18| Liña 18
Line 19| Liña 19
Line 20| Liña 20
Line 21| Liña 21
Line 22| Liña 22
Line 23| Liña 23
Line 24| Liña 24
Line 25| Liña 25
Client Method| Método cliente
#Edit| #Editar
#Copy| #Copiar
Action forbidden| Acción prohibida
Action not supported| Acción non admitida
 Additional Settings|  Configuración adicional
 Barge-In|  Intrusión
Congestion| Conxestión
Discreet| Discreto
Discreet Ringing| Chamada discreta
Executives list is empty| A lista de xefes está baleira
Extension not registered| Extensión non rexistrada
Internal error| Erro interno
Invalid Password| Contrasinal erróneo
Invalid forwarding number| Número de desvío non válido
 Listen|  Escoitar
 Normal|  Normal
Phone not registered| Teléfono sen rexistrar
 Pressing the Silent Softkey toggles on/off the intrusion warning tone.|  Ao premer a tecla en pantalla de silencio actívase e desactívase o ton de alerta de intrusión.
Prv| Priv.
Pub| Púb.
Record not found| Rexistro non atopado
SCAP-Bridged| SCAP-enlazado
SCAP-Held| SCAP-mantido
 Select Barge-In Mode|  Seleccionar o modo de intrusión
 UA-Profile-Event Subscription Period|  Período de subscrición UA-Profile-Event
Unique ID| ID único
 Whisper|  Murmurio
Missed Calls| Cham.NonContestadas
Silence| Silencio
As-Feature-Event Subscription| Subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
As-Feature-Event Subscription Period| Período de subscrición para evento-función no servidor de aplicacións
Feature-Status-Exchange Subscription| Función-Estado-Subscrición a Exchange
Feature-Status-Exchange Subscription Period| Función-Estado-Período de subscrición a Exchange
Action superseded by a previous command| Acción substituída por un comando previo
Attendant| Operador
BLF Privacy| Privacidade de BLF
BLF Privacy Key Mode| Modo de tecla de privacidade de BLF
Feature not configured| Función sen configurar
Forward Type| Tipo de desvío
Live Keyboard| Teclado dinámico
Not assigned| Sen asignar
PIN| PIN
Pin Required| PIN necesario
Privacy| Privacidade
Privacy On| Privacidade activada
Restart | Reiniciar
Capture| Captura
Get capture file| Obter ficheiro de captura
Mute All| Silenciar todo
No Participant| Ningún participante
Private Call| Chamada privada
Start| Iniciar
Stop| Finalizar
TLS Preferred| TLS preferido
Timeout| 
Unmute All| Activar son de todo
Speeddial/Mwi| Marcación rápida/MWI
Phone will restart automatically after finishing.| Cando a operación remate, o teléfono reiniciarase automaticamente.
Idle| Libre
CFWD Filtering| Desvío filtrado
Volume| Volume
DTMF| DTMF
All Accounts| Todos
Outgoing| Saínte
Call History is Empty| O historial de chamadas está baleiro
No Outgoing Calls| Ningunha chamada realizada
No Missed Calls| Ningunha chamada perdida
No Received Calls| Ningunha chamada recibida
Received| Recibidas
Missed| Perdidas
Screenshot| Captura de pantalla
Xsi Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa de Xsi
Enterprise Common Directory| Directorio común de empresa
Enterprise Common Dir.| Dir. común de empresa
Xsi Group Directory| Directorio de grupo Xsi
Group Directory| Directorio de grupo
Xsi Group Common Directory| Directorio común de grupo Xsi
Group Common Directory| Directorio común de grupo
Call Settings| Configuración de chamada
%s Call Settings| Configuración de chamadas %s
Hide Number| Ocultar número
Xsi Password Not Configured| Contrasinal de Xsi sen configurar
Xsi User Not Configured| Usuario de Xsi sen configurar
Xsi Authentication Failure| Erro na autenticación de Xsi
Xsi File Not Found| Non se atopou o ficheiro de Xsi
Xsi Invalid URI| URI de Xsi non válida
Xsi Invalid Download Configuration| Configuración de descarga de Xsi non válida
Call History| Historial de chamadas
Bluetooth| Bluetooth
Scan| Buscar
Timeout [1..168 h]| Tempo de espera [1..168 h]
Paired Devices| Dispositivos vinculados
Available Devices| Dispositivos dispoñibles
Swipe the toggle switch to the right to enable Bluetooth| Arrastre o conmutador cara a dereita para activar o Bluetooth
Pairing| Vincular
Connecting| Conectar a
Device| Dispositivo
No paired devices| Ningún dispositivo vinculado
Connection successful| Conexión completa
Connection failed| Erro de conexión
Disconnection successful| Desconexión completa
Disconnection failed| Erro de desconexión
Pairing failed| Rexistro erróneo
Operation failed| A operación fallou
Connected| Conectado
Retry| Reintentar
Do you want to forget this device?| Desexa esquecer este dispositivo?
Close| Pechar
Enabling Bluetooth...| Activando Bluetooth...
Disabling Bluetooth...| Desactivando Bluetooth...
Connecting...| Conectar a...
Disconnecting...| Desconectando...
Boot| Inicio
App| Aplicación
USB disabled. Insufficient power for current configuration.| USB desactivado. Sen enerxía suficiente para a configuración actual.
The specified file does not meet the ringtone specifications required by the phone. Please refer to the User Guide for ringtone file requirements.| O ficheiro especificado non cumpre as especificacións de ton de chamada que require o teléfono. Consulte na Guía do usuario os requisitos de ton chamada para o ficheiro.
%d/%d| %d/%d
%d days| % d días
1 day| 1 dia
System Messages| Mensaxes do sistema
Authorization Canceled| Autorización cancelada
Crash Logs| Rexistros de erros
Warning - All entries in %s will also be deleted| Aviso: Borraranse todas as entradas de %s
TLS 1.1| TLS 1.1
TLS 1.2| TLS 1.2
Ring Tone| Timbre chamada
Identity| Identidade
Extension| Extensión
Address| Enderezo
Server Error| Erro servidor
Use Global Ring Tone| 
Standard Ring Tone| Ton de chamada estándar
Hide Number| Ocultar número
Remote Office| Oficina remota
Remote Office| Oficina remota
Phone Number/SIP-URI| Número de teléfono/SIP-URI
Simultaneous Ring Personal| Ton simultáneo persoal
Simultaneous Ring| Ton simultáneo
Do Not Ring if on a Call| Non activar o ton durante as chamadas
Answer Confirmation Required| 
Phone Num/SIP-URI| Núm. de teléfono/SIP-URI
Alt Num/SIP-URI| Núm. alt./SIP-URI
Ring for all Incoming Calls| Ton para todas as chamadas entrantes
Invalid Number or SIP-URI| Número non válido ou SIP-URI
Anywhere| Anywhere
%s Anywhere| %s Anywhere
Portal Number| Número de portal
Alert Locations for Click-To-Dial| Localización de alertas para premer e marcar
Alert Locations for Group Paging| Localización de alertas para a paxinación de grupos
Phone Number| Número de teléfono
Description| Descrición
Alternate Number| 
Call Control| Control de chamada
Diversion Inhibitor| Inhibidor do desvío
Answer Confirmation| Confirmación de resposta
Xsi Server Not Found| Non se atopou o servidor de Xsi
Xsi Invalid Input| Entrada de Xsi non válida
Call Center| Centro de atención telefónica
Presence| Presenza
My Status| O meu estado
Contacts| Contactos
Favorite| Favorito
Available| Dispoñible
Eager to Chat| Desexando falar
Busy| Ocupado
Away| Ausente
Extended Away| Ausente ampliado
Offline| Desconectado
Unknown| Descoñecido
Enter custom presence text here...| Escriba aquí unha mensaxe de presenza...
Status| Estado
Custom| Personalizado
Favorites| Favoritos
All Contacts| Todos os contactos
No contact in folder| Ningún contacto no cartafol
No phone number| Ningún número de teléfono
No contact| Ningún contacto
Contact list currently not available| A lista de contactos non está dispoñible actualmente
Contact| Contacto
Contact| Contacto
Connection to server failed| Erro de conexión co servidor
Configuration error| Error de configuración
Authentication error| Erro de autenticación
Connection to server lost| Perdeuse a conexión ao servidor
Mobile| Móbil
Connect| Conectar
%s disconnected| %s desconectada
%s connected| %s conectada
Confirm passkey is "%ld" to pair with "%s"| 
Failed to disable Bluetooth| 
Failed to enable Bluetooth| 
M685i: New Firmware. Do not unplug phone!| M685i: Novo firmware. Por favor, non desconecte!
.| .
Static Settings| 
Port Mirroring| 
Audio Feedback| 
Audio Path| 
Button Beep| 
Error Beep| 
Made| 
To my prime line| 
To any appearance| 
Display Call Info| 
Always| 
Busy Internal| 
Busy External| 
No Answer Internal| 
No Answer External| 
Copy to All?| Copiar a todos?
Loading...| 
Password Changed| Contras. camb.
Restore Default| 
Restore Default| 
Enter Again| Confirmar
Erase| Borrar
Set All| 
VLAN Settings| Parámetros VLAN
Broadsoft XSI| Broadsoft Xsi
Advanced| Avanzado
Phonebook| 
Update| 
Copyright| Copyright
Pause| Pausa
Incorrect password| O contrasinal é incorrecto
Please input duration between 1 to 1440 minutes| 
Level 0| Nivel 0
Static Network Settings| 
Enter| Introducir
Reset Configuration?| Restablecer a configuración?
TCP DUMP| 
minutes| minutos
IP and gateway have to be on the same subnet| 
Timeout (1-1440 Minutes)| 
Timeout (1-5 Minutes)| 
Call Server IP Address| 
TFTP Server IP Address| 
IPA IP Address| 
Ping| 
Test POE| 
Host Name or IP Address| 
Please enter a valid HostName/IP Address| 
Pinging %s...| 
Add Contact| 
Cannot dial a private number| 
Delete all contacts from %s?| 
Search contacts| 
CDP Settings| 
Current Network Settings| 
VLAN Id| ID VLAN
DSCP Default| 
DSCP Voice| 
DSCP Signaling| 
DSCP Other| 
L2P Default| 
L2P Voice| 
L2P Signaling| 
L2P Other| 
Modify PIN| 
Registering...| 
Erase PIN| 
Erase PIN?| 
Duration| 
Details| Detalles
First Name| 
Home| Casa
People| 
Contacts - Add New| 
Work| Oficina
Entry copied to| Entrada copiada a
Settings - Bluetooth| 
Bluetooth| Bluetooth
Screen Saver| 
Dimmer Level| 
Paired| 
Press the Turn On softkey to enable Bluetooth| 
Connected successfully| 
Directory is full| Axenda completa
Directory full| Axenda completa
Do you want to connect this device?| 
Do you want to disconnect this device?| 
Connect| Conectar
%s audio connected| 
%s audio connection failed| 
Pair with %s\nPairing code - %06ld| 
Do you want to get the device's contacts?| 
Retrieving contacts...| 
Contacts retrieved successfully| 
Phonebook retrieval unavailable| 
 Failed to retrieve contacts|  
Ongoing Call| Chamada en curso
Scan| Buscar
Stop| Finalizar
Close| Pechar
Press scan to find a device| 
Please Wait. Scanning for nearby devices|  
Connect Automatically| 
Pairing ...| 
Successfully paired| 
Unable to pair with the device| 
Does the passkey match?| 
Unpair| 
Bluetooth is currently off.| 
Turn Off| 
Turn On| 
Sorry! Unable to turn Bluetooth on. |   
Sorry! Too many devices paired.|  
Only one Handset can be paired to a phone| 
Forget| Esquecer
Unknown Caller| 
Answer| Contestar
Decline| 
Push Call| Inserir chamada
End Call| 
Caller| 
Disconnect| Desconectar
Capturing ...| 
Speaker| Altofal.
Headset| Auriculares
Ringer| Timbre
Internal Ring| 
External Ring| 
Classic 1| 
Classic 2| 
Classic 3| 
Classic 4| 
Classic 5| 
Classic 6| 
Classic 7| 
Classic 8| 
Classic 9| 
Classic 10| 
Call Notification| 
Config Teleworker| 
Diagnostics| 
MinetDump| 
Float Keys| 
Network Services| 
DHCP Trace| 
Firewall Settings| 
Wi-Fi| 
Port Info| 
Phone Info| Información do teléfono
Error Message| 
Current Call Server IP Address| 
TFTP Server Port| 
Primary DNS| DNS principal
Secondary DNS| DNS secundario
Call Server1 IP Address| 
Call Server2 IP Address| 
Call Server3 IP Address| 
Call Server4 IP Address| 
DHCP Status| 
T1 (Seconds)| 
T1 Left (Seconds)| 
T2 (Seconds)| 
T2 Left (Seconds)| 
LAN Port Speed| 
LAN Port Duplex| 
PC Port Speed| 
PC Port Duplex| 
Model| 
Call Server Rev.| 
Main Version| 
802.1x| 802.1x
Password| Contras.
Save to Confirm or Cancel to Revert| 
Hardware Rev.| 
Change| Cambiar
Change Password| 
Confirm Password| 
 Blank|  
 Wrong|  
 Passwords don't match.|  
No Link| Sen enlace
Half-Duplex| 
Full_Duplex| 
Copyright Mitel Networks Corporation 2016.\nAll rights reserved.| 
Proxy Logoff| 
No Network| 
Contacting Server| 
Private| Privado
Miscellaneous| 
Programmable Key| 
Speed Call| 
Other Features| 
Account Code Verified| 
Acct Verified| 
Call Forward Always| 
Fwd Always| 
Do Not Disturb| Non molestar
Phone Lock| Bloqueo teléfono
Account Code Non Verified| 
Acct Non-Ver| 
Name or Number is empty| 
Label Name| 
Rename| Mudar o nome
Rename this device| 
PKM version| 
Department| 
Location| 
Softphone| 
My Phone| 
More ...| Máis...
Restart| Reiniciar
Key is Programmed| A tecla está programada
Advanced XML| XML avanzado
Too many answers - Refine your search| Demasiados resultados. Refine a busca.
%s Search| % Buscar
Searching| Buscar
Server not configured| Servidor non configurado
SimRing| Ton sim.
Phone No/SIP-URI Not Configured| Núm. de teléfono/SIP-URI sen configurar
 Xsi Server Update Failed|  Erro ao actualizar o servidor de Xsi
Call Settings| Configuración de chamada
Missing Config| Falta config.
Deflect| Desviar
AnswerIcom| AnswerIcom
In a call| Nunha chamada
Chats| Chats
Chat| Chat
Send| Enviar
Delete all chat sessions?| Borrar todas as sesións de chat?
Delete chat session with %s?| Borrar a sesión de chat con %s?
No active chat session| Ningunha sesión de chat activa
Push Notifications| Notificacións de inserción
Sound| Son
Bluetooth| Bluetooth
Chat| Chat
%s is typing...| %s está a escribir...
Last message received %s at %s| Última mensaxe recibida o %s ás %s
Last message received while offline| Última mensaxe recibida mentres estaba sen conexión
now| agora
%ld secs ago| hai %ld segundos
1 min ago| hai 1 minuto
%ld mins ago| hai %ld minutos
1 hour ago| hai 1 hora
%ld hours ago| hai %ld horas
yesterday| onte
%ld days ago| hai %ld días
while offline| mentres estaba sen conexión
Can't talk right now. I'll call you later.| Non podo falar agora. Chamareino máis tarde.
On another call| Atendendo outra chamada
I'll call you back| Volvereino chamar
Call me back in 10 minutes| Chámeme en 10 minutos
I’m not able to answer your call right now| 
On my way| 
I’m in a meeting| 
Custom...| Personalizado...
Message to %s| Mensaxe a %s
Cancel - No message sent| Cancelar: ningunha mensaxe enviada
Chat Messages| Mensaxes de chat
Reject Call Message Configuration| Rexeitar configuración de mensaxes de chamada
Message| Mensaxe
Server Failure| Erro do servidor
Use ^v to view| Para ver use ^v
Answer| Contestar
Log Issue| 
Logging Issue| 
Administrator access is disabled| 
Please input a duration between 1 and 1440 minutes| 
Please input a duration between 1 and 5 minutes| 
Teleworker Settings| 
Invalid TFTP Port| 
Cannot copy a private number| 
Search Corporate| 
Warning| Aviso
Configuration changes detected\nApplication must be closed| 
Desktop Portal URL| 
Velocity| Velocity
Skyline| Skyline
Rise| Rise
Daybreak| Daybreak
After Hours| After Hours
Open Road| Open Road
Pronto| Pronto
Voyage| Voyage
Bloom| Bloom
Move| Move
EAP-Type| 
Phone Numbers| 
 Max Exceeded|  
Press "%s" key to search corporate contacts| 
Too many answers\nRefine your search| 
Not available\nConfiguration error| 
DHCP Trace information is not available| 
EAP-MD5| EAP-MD5
EAP-PEAP| EAP-PEAP
IP Conflict Detected| 
Do you want to save this IP?| 
Max allowed Number length is 26| 
Enabling DHSG Headset...| 
Disabling DHSG Headset...| 
Enter name| Escribir nome
Lastname Firstname| 
Call History currently not available| 
Audio Diagnostics| 
Avatars| 
Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera
Complete ...| 
Collecting Logs ...| 
Pass Thru Port| Porto Pass Thru
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
User ID required| ID de usuario necesario
Directory file must be in WAV format| O ficheiro do directorio debe ter o formato WAV
Local Directory Upload| Carga do directorio local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv
Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados
minutes| minutos
User ID| ID de usuario
Any PBX| Calquera PBX
Screen Mode| Modo de pantalla
Show Picture| Amosar imaxe
Request timed out| A solicitude excedeu o tempo de espera
No Mobile phone connected| Ningún teléfono móbil conectado
Only one Handset can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de auriculares ao teléfono
Only one Speaker can be paired to the phone| Só se pode vincular un par de altofalantes ao teléfono
Maximum number of paired devices reached| Número máximo de dispositivos vinculados alcanzado
Reload| Volver cargar
Mobile Contacts| Contactos do móbil
Mobile| Móbil
Press "Turn on" to enable Bluetooth| Prema “Activar" para activar o Bluetooth
Turn on| Activar
Turn off| Desactivar
Mobile : %s| Móbil: %s
Pair| Rexistro
Connect| Conectar
Disconnect| Desconectar
Forget| Esquecer
Rename| Mudar o nome
Rename Device| Mudar o nome do dispositivo
Disabling Bluetooth will disconnect your Cordless Handset| Ao desactivar o Bluetooth desconectaranse os auriculares inalámbricos
Warning| Aviso
Do you want to continue?| Desexa continuar?
Bluetooth pairing request| Solicitude de vinculación mediante Bluetooth
Pair with %s| Vincular con %s
Pairing code - %06ld| Código de vinculación: %06ld
External| Externo
Lock Settings| Configuración de bloqueo
Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade
Delay before auto-lock| Atraso antes do bloq. aut.
Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade
Delay before auto-unlock| Atraso antes do desbl. aut.
Proximity auto-lock| Bloqueo autom. proximidade
Proximity auto-unlock| Desbloq. autom. proximidade
Delay before auto-lock (minutes)| Atraso antes do bloq. aut. (minutos)
Delay before auto-unlock (minutes)| Atraso antes do desbl. aut. (minutos)
M695: New Firmware. Do not unplug phone!| M695: Novo firmware. Non desconecte o teléfono
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
Logout user %s| Pechar a sesión dos usuarios %s
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login failed| Erro de inicio de sesión
Logout failed| Erro de peche de sesión
Hot desk user can not pair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular auriculares, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not pair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden vincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair handset please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular auriculares, inicie sesión como usuario local.
Hot desk user can not unpair speaker please login as a local user| Os usuarios de escritorio variable non poden desvincular altofalantes, inicie sesión como usuario local.
Push Call| Inserir chamada
Cordless Handset| Auricular inalámbrico
Low Battery| Batería baixa
Critical Battery| Batería crítica
Ongoing Call| Chamada en curso
Incoming Call| Chamada entrante
Incoming Call from %s| Chamada entrante de %s
Incoming Call from %s (%s)| Chamada entrante de %s (%s)
Voicemail access of Mobile Phone not supported| Non se admite o acceso ao correo de voz do teléfono móbil
Device not supported| Non se admite o dispositivo
Phone not compatible| O teléfono non é compatible
Dialing out through Mobile Line not supported| Non se admite a realización de chamadas externas a través da liña móbil
Page Expired. Please reload the page.| A páxina caducou. Cargue a páxina de novo.
Application busy. Please try again later.| Aplicación ocupada. Ténteo de novo máis tarde.
Invalid prefix length (0 to 128)| Lonxitude do prefixo non válida (de 0 a 128)
User ID required| ID de usuario necesario
IPv6 Settings| Configuración de IPv6
Basic Network Settings (IPv6)| Configuración da rede básica (IPv6)
Basic Network Settings (IPv4)| Configuración da rede básica (IPv4)
Ethernet Port Settings| Configuración do porto Ethernet
User ID| ID de usuario
Colon ":"| Dous puntos ":"
Login/Logout| Inicio de sesión/Peche de sesión
Logout user %s| Pechar a sesión do usuario %s
Login successful| Inicio de sesión correcto
Logout successful| Peche de sesión correcto
Login failed| Erro de inicio de sesión
Logout failed| Erro de peche de sesión
IPv6| IPv6
Enable IPv6| Activar IPv6
Mode DHCPv6| Modo DHCPv6
DHCPv6| DHCPv6
Auto-configuration| Configuración automática
Prefix Length| Lonxitude do prefixo
IPv6 Address| Enderezo IPv6
Local Directory Upload| Carga do directorio local
Upload failed - Too many records detected in csv file| Erro ao cargar: detectáronse demasiados ficheiros csv
Upload failed - No record detected in csv file| Erro ao cargar: non se detectou ningún rexistro no ficheiro csv
Upload performed - %d records created| Carga efectuada: %d rexistros creados
Error: Upgrade/Downgrade rejected for incompatible firmware version| Erro: Actualización/degradación rexeitada debido a unha versión de firmware incompatible
Directory file must be in CSV format| O ficheiro do directorio debe ter formato CSV
End| 
